
{"id":1106,"date":"2009-08-23T11:28:02","date_gmt":"2009-08-23T10:28:02","guid":{"rendered":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1106"},"modified":"2009-08-23T11:28:02","modified_gmt":"2009-08-23T10:28:02","slug":"1-chronika-4-6","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1106","title":{"rendered":"1. Chronika 4 &#8211; 6"},"content":{"rendered":"<h3>Kapitel 4<\/h3>\n<p>Die S\u00f6hne Judas waren P\u1eb9rez, H\u1eb9zron und K\u1ea1rmi und Hur und Sch\u1ecdbal. 2\u00a0Was Re\u1ea1ja, den Sohn Sch\u1ecdbals, betrifft, er wurde der Vater J\u1ea1haths; J\u1ea1hath seinerseits wurde der Vater \u1ea0humais und L\u1ea1hads. Dies waren die Familien der Zorath\u1ecbter. 3\u00a0Und dies waren [die S\u00f6hne] des Vaters \u1eb8tams: J\u1eb9sre\u00ebl und J\u1ecbschma und J\u1ecbdbasch (und der Name ihrer Schwester war Hazlelp\u1ecdni) 4\u00a0und P\u1eb9nu\u00ebl, der Vater G\u1eb9dors, und \u1eb8ser, der Vater H\u1ee5schas. Dies waren die S\u00f6hne Hurs, des Erstgeborenen \u1eb8phrathas, des Vaters von B\u1eb9thlehem. 5\u00a0Und \u1ea0schhur, der Vater Tek\u1ecdas, hatte schlie\u00dflich zwei Frauen, H\u1eb9la und Naara. 6\u00a0Im Laufe der Zeit gebar ihm Naara \u1ea0husam und H\u1eb9pher und T\u1eb9mni und Ha\u00b7achaschtar\u1ecb. Dies waren die S\u00f6hne Naaras. 7\u00a0Und die S\u00f6hne H\u1eb9las waren Z\u1eb9reth, J\u1ecbzhar und \u1eb8thnan. 8\u00a0Was Koz betrifft, er wurde der Vater \u1ea0nubs und Zob\u1eb9bas und der Familien \u1ea0harhels, des Sohnes H\u1ea1rums.<\/p>\n<p>9\u00a0Und J\u1ea1bez wurde ehrenwerter als seine Br\u00fcder; und seine Mutter war es, die ihm den Namen J\u1ea1bez gab, indem [sie] sagte: \u201eIch habe ihn im Schmerz geboren.\u201c 10\u00a0Und J\u1ea1bez begann den Gott Israels anzurufen, indem [er] sprach: \u201eWenn du mich ganz bestimmt segnen und mein Gebiet tats\u00e4chlich erweitern wirst und es sich erweist, da\u00df deine Hand wirklich mit mir ist, und du [mich] wirklich vor Ungl\u00fcck bewahrst, damit es mich nicht verletzt \u2014\u201c Demgem\u00e4\u00df f\u00fchrte Gott [herbei], was er erbeten hatte.<\/p>\n<p>11\u00a0Was K\u1eb9lub, den Bruder Sch\u1ee5has, betrifft, er wurde der Vater M\u1eb9hirs, der der Vater \u1eb8schtons war. 12\u00a0\u1eb8schton seinerseits wurde der Vater Beth-R\u1ea1phas und Pas\u1eb9achs und Teh\u1ecbnnas, des Vaters von Ir-N\u1ea1hasch. Dies waren die M\u00e4nner von R\u1eb9cha. 13\u00a0Und die S\u00f6hne des K\u1eb9nas waren \u1eccthni\u00ebl und Ser\u1ea1ja, und die S\u00f6hne \u1eccthni\u00ebls: H\u1ea1thath. 14\u00a0Was Meon\u1ecdthai betrifft, er wurde der Vater \u1eccphras. Was Ser\u1ea1ja betrifft, er wurde der Vater J\u1ecdabs, des Vaters Ge-H\u1ea1raschims; denn Kunsthandwerker wurden sie.<\/p>\n<p>15\u00a0Und die S\u00f6hne K\u1ea1lebs, des Sohnes Jeph\u1ee5nnes, waren \u1ecaru, \u1eb8la und N\u1ea1am; und die S\u00f6hne \u1eb8las: K\u1eb9nas. 16\u00a0Und die S\u00f6hne Jeh\u1ea1llelels waren Siph und S\u1ecbpha, T\u1ecbrja und \u1ea0sarel. 17\u00a0Und die S\u00f6hne \u1eb8sras waren J\u1eb9ther und M\u1eb9red und \u1eb8pher und J\u1ea1lon; und sie empfing dann M\u1ecbrjam und Sch\u1ea1mmai und J\u1ecbschbach, den Vater Eschtem\u1ecdas. 18\u00a0Was seine j\u00fcdische Frau betrifft, sie gebar J\u1eb9red, den Vater G\u1eb9dors, und H\u1eb9ber, den Vater S\u1ecdchos, und Jek\u1ee5thi\u00ebl, den Vater San\u1ecdachs. Und dies waren die S\u00f6hne B\u1ecbthjas, der Tochter Pharaos, die M\u1eb9red genommen hatte.<\/p>\n<p>19\u00a0Und die S\u00f6hne der Frau Hod\u1ecbjas, der Schwester N\u1ea1hams, waren der Vater Ke\u1ecblas, der Garm\u1ecbter, und Eschtem\u1ecda, der Maachath\u1ecbter. 20\u00a0Und die S\u00f6hne Sch\u1ecbmons waren \u1ea0mnon und R\u1ecbnna, Ben-H\u1ea1nan und T\u1ecblon. Und die S\u00f6hne J\u1ecbschis waren S\u1ecdheth und Ben-S\u1ecdheth.<\/p>\n<p>21\u00a0Die S\u00f6hne Sch\u1eb9las, des Sohnes Judas, waren Er, der Vater L\u1eb9chas, und L\u1ea1da, der Vater Mar\u1eb9schas, und die Familien des Hauses der Hersteller feiner Gewebe vom Hause Aschb\u1eb9as 22\u00a0und J\u1ecdkim und die M\u00e4nner von Kos\u1eb9ba und J\u1ecdas und S\u1ea1raph, die Besitzer moab\u1ecbtischer Frauen wurden, und Jasch\u1ee5bi-L\u1eb9hem. Und die Reden sind von alter \u00dcberlieferung. 23\u00a0Sie waren die T\u00f6pfer und die Bewohner von N\u1eb9ta\u00efm und Ged\u1eb9ra. Bei dem K\u00f6nig, in seinem Werk, dort wohnten sie.<\/p>\n<p>24\u00a0Die S\u00f6hne S\u1ecbmeons waren N\u1eb9mu\u00ebl und J\u1ea1min, J\u1ea1rib, S\u1eb9rach, Sch\u1ea1ul, 25\u00a0dessen Sohn Sch\u1ea1llum, dessen Sohn M\u1ecbbsam, dessen Sohn M\u1ecbschma. 26\u00a0Und die S\u00f6hne M\u1ecbschmas waren sein Sohn H\u1ea1mmu\u00ebl, dessen Sohn S\u1ea1kkur, dessen Sohn Sch\u1ecbme\u00ef. 27\u00a0Und Sch\u1ecbme\u00ef hatte sechzehn S\u00f6hne und sechs T\u00f6chter; aber seine Br\u00fcder hatten nicht viele S\u00f6hne, und keine ihrer Familien hatte so viele wie die S\u00f6hne Judas. 28\u00a0Und sie wohnten weiterhin in Be\u00ebrsch\u1eb9ba und Mol\u1ea1da und H\u1ea1zar-Sch\u1ee5al 29\u00a0und in B\u1ecblha und in \u1eb8zem und in T\u1ecdlad 30\u00a0und in B\u1eb9thu\u00ebl und in H\u1ecdrma und in Z\u1ecbklag 31\u00a0und in Beth-M\u1ea1rkaboth und in H\u1ea1zar-S\u1ee5sim und in Beth-B\u1ecbri und in Schaar\u1ea1jim. Dies waren ihre St\u00e4dte, bis David regierte.<\/p>\n<p>32\u00a0Und ihre Siedlungen waren \u1eb8tam und \u1ea0jin, R\u1ecbmmon und T\u1ecdchen und \u1ea0schan, f\u00fcnf St\u00e4dte. 33\u00a0Und alle ihre Siedlungen, die rings um diese St\u00e4dte her waren, waren bis nach Baal hin. Dies waren ihre Wohnorte und ihre Geschlechtsregister f\u00fcr sie. 34\u00a0Und M\u1eb9schobab und J\u1ea1mlech und J\u1ecdscha, der Sohn Am\u1ea1zjas, 35\u00a0und J\u1ecdel und J\u1eb9hu, der Sohn Josch\u1ecbbjas, des Sohnes Ser\u1ea1jas, des Sohnes \u1ea0si\u00ebls, 36\u00a0und Eljo\u1eb9nai und Jaak\u1ecdba und Jeschoh\u1ea1ja und As\u1ea1ja und \u1ea0di\u00ebl und Jes\u1ecbmi\u00ebl und Ben\u1ea1ja 37\u00a0und S\u1ecbsa, der Sohn Sch\u1ecbphis, des Sohnes \u1ea0llons, des Sohnes Jed\u1ea1jas, des Sohnes Sch\u1ecbmris, des Sohnes Schem\u1ea1jas. 38\u00a0Diese, die mit Namen Vorgetretenen, waren die Vorsteher unter ihren Familien, und die Hausgemeinschaft ihrer Vorv\u00e4ter, sie nahm an Menge zu. 39\u00a0Und sie gingen dann zum Eingang von G\u1eb9dor, bis zum Osten des Tals, um f\u00fcr ihre Kleinviehherden Weide zu suchen. 40\u00a0Schlie\u00dflich fanden sie fette und gute Weide, und das Land war weithin ausgedehnt und hatte Ruhe und war unbesorgt; denn diejenigen, die in fr\u00fcheren Zeiten dort wohnten, [stammten] von Ham. 41\u00a0Und diese mit Namen Aufgeschriebenen gingen daran, in den Tagen Hisk\u1ecbas, des K\u00f6nigs von Juda, zu kommen und die Zelte der Ham\u1ecbten und der M\u1eb9unim zu schlagen, die sich dort befanden, so da\u00df sie sie der Vernichtung weihten bis auf diesen Tag; und sie begannen an deren Stelle zu wohnen, denn es gab dort Weide f\u00fcr ihre Kleinviehherden.<\/p>\n<p>42\u00a0Und von ihnen waren es einige von den S\u00f6hnen S\u1ecbmeons, die zum Gebirge S\u1eb9ir gingen, f\u00fcnfhundert Mann, mit Pel\u1ea1tja und Ne\u1ea1rja und Reph\u1ea1ja und \u1ee4si\u00ebl, den S\u00f6hnen J\u1ecbschis, an ihrer Spitze. 43\u00a0Und sie schlugen dann den \u00dcberrest nieder, der von \u1ea0malek entronnen war, und sie blieben dort wohnen bis auf diesen Tag.<\/p>\n<h3>Kapitel 5<\/h3>\n<p>Und die S\u00f6hne R\u1ee5bens, des Erstgeborenen Israels \u2014 denn er war der Erstgeborene; aber daf\u00fcr, da\u00df er die Lagerst\u00e4tte seines Vaters entweiht hatte, wurde sein Erstgeburtsrecht den S\u00f6hnen Josephs, des Sohnes Israels, gegeben, so da\u00df er im Geschlechtsregister nicht f\u00fcr das Recht des Erstgeborenen eingetragen werden sollte. 2\u00a0Denn Juda selbst erwies sich unter seinen Br\u00fcdern als \u00fcberlegen, und der zum F\u00fchrer [Bestimmte] war aus ihm; aber das Erstgeburtsrecht geh\u00f6rte Joseph \u2014 3\u00a0die S\u00f6hne R\u1ee5bens, des Erstgeborenen Israels, waren H\u1ea1noch und P\u1ea1llu, H\u1eb9zron und K\u1ea1rmi. 4\u00a0Die S\u00f6hne J\u1ecdels waren sein Sohn Schem\u1ea1ja, dessen Sohn Gog, dessen Sohn Sch\u1ecbme\u00ef, 5\u00a0dessen Sohn Micha, dessen Sohn Re\u1ea1ja, dessen Sohn Baal, 6\u00a0dessen Sohn Be\u1eb9ra, den T\u1ecblgath-Piln\u1eb9ser, der K\u00f6nig von Assyrien, ins Exil f\u00fchrte, er war ein Vorsteher der Ruben\u1ecbter. 7\u00a0Und seine Br\u00fcder nach ihren Familien, im Geschlechtsregister nach ihren Nachkommen [eingetragen], waren: das Haupt, J\u1eb9i\u00ebl, und Sach\u1ea1rja 8\u00a0und B\u1eb9la, der Sohn des \u1ea0sas, des Sohnes Sch\u1eb9mas, des Sohnes J\u1ecdels \u2014 er wohnte in \u1ea0ro\u00ebr und bis nach N\u1eb9bo und Baal-M\u1eb9on. 9\u00a0Auch nach Osten zu wohnte er bis dorthin, wo man in die Wildnis kommt, beim Strom Euphrat, denn ihr Viehbestand selbst war zahlreich geworden im Land G\u1ecblead. 10\u00a0Und in den Tagen Sauls f\u00fchrten sie Krieg gegen die Hagr\u1ecbter, die dann durch ihre Hand fielen; und so wohnten sie in deren Zelten \u00fcberall im Land \u00f6stlich von G\u1ecblead.<\/p>\n<p>11\u00a0Was die S\u00f6hne Gads ihnen gegen\u00fcber betrifft, sie wohnten im Land B\u1ea1schan bis nach S\u1ea1lcha. 12\u00a0J\u1ecdel war das Haupt und Sch\u1ea1pham der zweite und J\u1ea1nai und Sch\u1ea1phat in B\u1ea1schan. 13\u00a0Und ihre Br\u00fcder, die zum Hause ihrer Vorv\u00e4ter geh\u00f6rten, waren M\u1ecbchael und Mesch\u1ee5llam und Sch\u1eb9ba und J\u1ecdrai und J\u1ea1kan und S\u1ecba und \u1eb8ber, sieben. 14\u00a0Dies waren die S\u00f6hne Abih\u1ea1jils, des Sohnes H\u1ee5ris, des Sohnes Jar\u1ecdachs, des Sohnes G\u1ecbleads, des Sohnes M\u1ecbchaels, des Sohnes J\u1eb9schischais, des Sohnes J\u1ea1chdos, des Sohnes des Bus; 15\u00a0\u1ea0hi, der Sohn \u1ea0bdi\u00ebls, des Sohnes G\u1ee5nis, Haupt des Hauses ihrer Vorv\u00e4ter. 16\u00a0Und sie wohnten weiterhin in G\u1ecblead, in B\u1ea1schan und in dessen abh\u00e4ngigen Ortschaften und in allen Weidegr\u00fcnden Sch\u1ea1rons bis zu ihren Ausl\u00e4ufern hin. 17\u00a0Sie alle wurden in den Tagen J\u1ecdthams, des K\u00f6nigs von Juda, und in den Tagen Jer\u1ecdbeams, des K\u00f6nigs von Israel, in das Geschlechtsregister eingetragen.<\/p>\n<p>18\u00a0Was die S\u00f6hne R\u1ee5bens und die Gad\u1ecbter und den halben Stamm Man\u1ea1sse betrifft, von denen, die tapfere Leute waren, M\u00e4nner, die Schild und Schwert trugen und den Bogen spannten und im Krieg ge\u00fcbt waren, waren es vierundvierzigtausendsiebenhundertsechzig, die zum Heer auszogen. 19\u00a0Und sie begannen gegen die Hagr\u1ecbter und [gegen] J\u1eb9tur und N\u1ea1phisch und N\u1ecddab Krieg zu f\u00fchren. 20\u00a0Und es wurde ihnen wider sie geholfen, so da\u00df die Hagr\u1ecbter und alle, die mit ihnen waren, in ihre Hand gegeben wurden, denn zu Gott riefen sie im Krieg um Hilfe, und er lie\u00df sich zu ihren Gunsten erbitten, weil sie auf ihn vertrauten. 21\u00a0Und sie konnten ihren Viehbestand gefangennehmen, ihre Kamele, f\u00fcnfzigtausend, und Schafe, zweihundertf\u00fcnfzigtausend, und Esel, zweitausend, und Menschenseelen, hunderttausend. 22\u00a0Denn da waren viele, die erschlagen gefallen waren, weil es vom [wahren] Gott aus[ging], da\u00df gek\u00e4mpft wurde. Und sie wohnten weiterhin an ihrer Stelle bis zur Zeit des Exils.<\/p>\n<p>23\u00a0Was die S\u00f6hne des halben Stammes Man\u1ea1sse betrifft, sie wohnten in dem Land von B\u1ea1schan bis Baal-H\u1eb9rmon und S\u1eb9nir und zum Berg H\u1eb9rmon. Sie selbst wurden zahlreich. 24\u00a0Und dies waren die H\u00e4upter des Hauses ihrer Vorv\u00e4ter: \u1eb8pher und J\u1ecbschi und \u1eb8li\u00ebl und \u1ea0sri\u00ebl und Jeremia und Hod\u1ea1wja und J\u1ea1chdi\u00ebl, M\u00e4nner, die tapfere, starke Leute waren, M\u00e4nner von Ruhm, H\u00e4upter des Hauses ihrer Vorv\u00e4ter. 25\u00a0Und sie begannen gegen\u00fcber dem Gott ihrer Vorv\u00e4ter treulos zu handeln und hatten dann unsittlichen Verkehr mit den G\u00f6ttern der V\u00f6lker des Landes, die Gott vor ihnen her vertilgt hatte. 26\u00a0Demzufolge erregte der Gott Israels den Geist Puls, des K\u00f6nigs von Assyrien, ja den Geist T\u1ecblgath-Piln\u1eb9sers, des K\u00f6nigs von Assyrien, so da\u00df er die von den Ruben\u1ecbtern und von den Gad\u1ecbtern und vom halben Stamm Man\u1ea1sse ins Exil f\u00fchrte und sie nach H\u1ea1lach und H\u1ea1bor und H\u1ea1ra und an den Flu\u00df G\u1ecdsan brachte, [damit sie dort blieben] bis auf diesen Tag.<\/p>\n<h3>Kapitel 6<\/h3>\n<p>Die S\u00f6hne L\u1eb9vis waren G\u1eb9rschon, K\u1eb9hath und Mer\u1ea1ri. 2\u00a0Und die S\u00f6hne K\u1eb9haths waren \u1ea0mram, J\u1ecbzhar und H\u1eb9bron und \u1ee4si\u00ebl. 3\u00a0Und die S\u00f6hne \u1ea0mrams waren Aaron und Moses, und da war M\u1ecbrjam. Und die S\u00f6hne Aarons waren N\u1ea1dab und Ab\u1ecbhu, Ele\u1ea1sar und \u1ecathamar. 4\u00a0Was Ele\u1ea1sar betrifft, er wurde der Vater des P\u1ecbnehas. P\u1ecbnehas selbst wurde der Vater Abisch\u1ee5as. 5\u00a0Abisch\u1ee5a seinerseits wurde der Vater B\u1ee5kkis; B\u1ee5kki seinerseits wurde der Vater \u1ee4sis. 6\u00a0\u1ee4si seinerseits wurde der Vater Ser\u1ea1chjas; Ser\u1ea1chja seinerseits wurde der Vater M\u1eb9rajoths. 7\u00a0M\u1eb9rajoth selbst wurde der Vater Am\u1ea1rjas; Am\u1ea1rja seinerseits wurde der Vater \u1ea0hitubs. 8\u00a0\u1ea0hitub seinerseits wurde der Vater Z\u1ea1doks; Z\u1ea1dok seinerseits wurde der Vater des Ahim\u1ea1az. 9\u00a0Ahim\u1ea1az seinerseits wurde der Vater As\u1ea1rjas. As\u1ea1rja seinerseits wurde der Vater J\u1ecdhanans. 10\u00a0J\u1ecdhanan seinerseits wurde der Vater As\u1ea1rjas. Er war es, der in dem Haus, das S\u1ea1lomo in Jerusalem baute, als Priester diente.<\/p>\n<p>11\u00a0Und As\u1ea1rja wurde der Vater Am\u1ea1rjas. Am\u1ea1rja seinerseits wurde der Vater \u1ea0hitubs. 12\u00a0\u1ea0hitub seinerseits wurde der Vater Z\u1ea1doks. Z\u1ea1dok seinerseits wurde der Vater Sch\u1ea1llums. 13\u00a0Sch\u1ea1llum seinerseits wurde der Vater Hilk\u1ecbjas. Hilk\u1ecbja seinerseits wurde der Vater As\u1ea1rjas. 14\u00a0As\u1ea1rja seinerseits wurde der Vater Ser\u1ea1jas. Ser\u1ea1ja seinerseits wurde der Vater J\u1ecdzadaks. 15\u00a0Und J\u1ecdzadak war es, der wegging, als Jehova Juda und Jerusalem durch die Hand Nebukadn\u1eb9zars ins Exil f\u00fchrte.<\/p>\n<p>16\u00a0Die S\u00f6hne L\u1eb9vis waren G\u1eb9rschom, K\u1eb9hath und Mer\u1ea1ri. 17\u00a0Und dies sind die Namen der S\u00f6hne G\u1eb9rschoms: L\u1ecbbni und Sch\u1ecbme\u00ef. 18\u00a0Und die S\u00f6hne K\u1eb9haths waren \u1ea0mram und J\u1ecbzhar und H\u1eb9bron und \u1ee4si\u00ebl. 19\u00a0Die S\u00f6hne Mer\u1ea1ris waren M\u1ea1chli und M\u1ee5schi.<\/p>\n<p>Und dies waren die Familien der Lev\u1ecbten nach ihren Vorv\u00e4tern: 20\u00a0von G\u1eb9rschom sein Sohn L\u1ecbbni, dessen Sohn J\u1ea1hath, dessen Sohn S\u1ecbmma, 21\u00a0dessen Sohn J\u1ecdach, dessen Sohn \u1ecaddo, dessen Sohn S\u1eb9rach, dessen Sohn J\u1eb9athrai. 22\u00a0Die S\u00f6hne K\u1eb9haths waren: sein Sohn Ammin\u1ea1dab, dessen Sohn K\u1ecdrah, dessen Sohn \u1ea0ssir, 23\u00a0dessen Sohn Elk\u1ea1na und dessen Sohn \u1eb8bjasaph und dessen Sohn \u1ea0ssir, 24\u00a0dessen Sohn T\u1ea1hath, dessen Sohn \u1ee4ri\u00ebl, dessen Sohn Us\u1ecbja und dessen Sohn Sch\u1ea1ul. 25\u00a0Und die S\u00f6hne Elk\u1ea1nas waren \u1ea0masai und \u1ea0himoth. 26\u00a0Was Elk\u1ea1na betrifft, so waren die S\u00f6hne Elk\u1ea1nas sein Sohn Z\u1ecdphai und dessen Sohn N\u1ea1hath, 27\u00a0dessen Sohn \u1eb8liab, dessen Sohn J\u1eb9roham, dessen Sohn Elk\u1ea1na. 28\u00a0Und die S\u00f6hne Samuels waren: der Erstgeborene [J\u1ecdel] und der zweite Ab\u1ecbja. 29\u00a0Die S\u00f6hne Mer\u1ea1ris waren M\u1ea1chli, dessen Sohn L\u1ecbbni, dessen Sohn Sch\u1ecbme\u00ef, dessen Sohn \u1ee4sa, 30\u00a0dessen Sohn Schim\u1eb9a, dessen Sohn Hagg\u1ecbja, dessen Sohn As\u1ea1ja.<\/p>\n<p>31\u00a0Und diese waren es, denen David Stellungen gab zur Leitung des Gesangs\u00a0im Haus Jehovas, nachdem die Lade einen Ruheort [gefunden] hatte. 32\u00a0Und sie wurden Diener im Gesang vor der Wohnst\u00e4tte des Zeltes der Zusammenkunft, bis S\u1ea1lomo das Haus Jehovas in Jerusalem baute; und sie versahen ihren Dienst best\u00e4ndig gem\u00e4\u00df ihrem Auftrag. 33\u00a0Und dies waren die Dienstleistenden und auch ihre S\u00f6hne: von den S\u00f6hnen der Kehath\u1ecbter: H\u1eb9man, der S\u00e4nger, der Sohn J\u1ecdels, des Sohnes Samuels, 34\u00a0des Sohnes Elk\u1ea1nas, des Sohnes J\u1eb9rohams, des Sohnes \u1eb8li\u00ebls, des Sohnes T\u1ecdachs, 35\u00a0des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elk\u1ea1nas, des Sohnes M\u1ea1haths, des Sohnes \u1ea0masais, 36\u00a0des Sohnes Elk\u1ea1nas, des Sohnes J\u1ecdels, des Sohnes As\u1ea1rjas, des Sohnes Zeph\u1ea1njas, 37\u00a0des Sohnes T\u1ea1haths, des Sohnes \u1ea0ssirs, des Sohnes \u1eb8bjasaphs, des Sohnes K\u1ecdrahs, 38\u00a0des Sohnes J\u1ecbzhars, des Sohnes K\u1eb9haths, des Sohnes L\u1eb9vis, des Sohnes Israels.<\/p>\n<p>39\u00a0Was seinen Bruder \u1ea0saph betrifft, der ihm zur Rechten zu Diensten stand, \u1ea0saph war der Sohn Ber\u1eb9chjas, des Sohnes Schim\u1eb9as, 40\u00a0des Sohnes M\u1ecbchaels, des Sohnes Baas\u1eb9jas, des Sohnes Malk\u1ecbjas, 41\u00a0des Sohnes \u1eb8thnis, des Sohnes S\u1eb9rachs, des Sohnes Ad\u1ea1jas, 42\u00a0des Sohnes \u1eb8thans, des Sohnes S\u1ecbmmas, des Sohnes Sch\u1ecbme\u00efs, 43\u00a0des Sohnes J\u1ea1haths, des Sohnes G\u1eb9rschoms, des Sohnes L\u1eb9vis.<\/p>\n<p>44\u00a0Was die S\u00f6hne Mer\u1ea1ris, ihre Br\u00fcder zur Linken, betrifft, da war \u1eb8than, der Sohn K\u1ecbschis, des Sohnes \u1ea0bdis, des Sohnes M\u1ea1lluchs, 45\u00a0des Sohnes Hasch\u1ea1bjas, des Sohnes Am\u1ea1zjas, des Sohnes Hilk\u1ecbjas, 46\u00a0des Sohnes \u1ea0mzis, des Sohnes B\u1ea1nis, des Sohnes Sch\u1eb9mers, 47\u00a0des Sohnes M\u1ea1chlis, des Sohnes M\u1ee5schis, des Sohnes Mer\u1ea1ris, des Sohnes L\u1eb9vis.<\/p>\n<p>48\u00a0Und ihre Br\u00fcder, die Lev\u1ecbten, waren die f\u00fcr den ganzen Dienst der Stiftsh\u00fctte des Hauses des [wahren] Gottes Gegebenen. 49\u00a0Und Aaron und seine S\u00f6hne r\u00e4ucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem R\u00e4ucheraltar f\u00fcr das ganze Werk der hochheiligen Dinge und um f\u00fcr Israel S\u00fchne zu tun, gem\u00e4\u00df allem, was Moses, der Knecht des [wahren] Gottes, geboten hatte. 50\u00a0Und dies waren die S\u00f6hne Aarons: sein Sohn Ele\u1ea1sar, dessen Sohn P\u1ecbnehas, dessen Sohn Abisch\u1ee5a, 51\u00a0dessen Sohn B\u1ee5kki, dessen Sohn \u1ee4si, dessen Sohn Ser\u1ea1chja, 52\u00a0dessen Sohn M\u1eb9rajoth, dessen Sohn Am\u1ea1rja, dessen Sohn \u1ea0hitub, 53\u00a0dessen Sohn Z\u1ea1dok, dessen Sohn Ahim\u1ea1az.<\/p>\n<p>54\u00a0Und dies waren ihre Wohnorte nach ihren ummauerten Lagern in ihrem Gebiet, f\u00fcr die S\u00f6hne Aarons, die zur Familie der Kehath\u1ecbter geh\u00f6ren, denn das Los war ihnen zuteil geworden. 55\u00a0Somit gaben sie ihnen H\u1eb9bron im Land Juda mit seinen Weidegr\u00fcnden ringsherum. 56\u00a0Und das Feld der Stadt und deren Siedlungen gaben sie K\u1ea1leb, dem Sohn Jeph\u1ee5nnes. 57\u00a0Und den S\u00f6hnen Aarons gaben sie die Zufluchtsst\u00e4dte H\u1eb9bron, ferner L\u1ecbbna mit seinen Weidegr\u00fcnden und J\u1ea1ttir und Eschtem\u1ecda mit seinen Weidegr\u00fcnden, 58\u00a0ferner H\u1ecblen mit seinen Weidegr\u00fcnden, D\u1eb9bir mit seinen Weidegr\u00fcnden, 59\u00a0des weiteren \u1ea0schan mit seinen Weidegr\u00fcnden und Beth-Sch\u1eb9mesch mit seinen Weidegr\u00fcnden; 60\u00a0und vom Stamm B\u1eb9njamin: G\u1eb9ba mit seinen Weidegr\u00fcnden und Al\u1eb9meth mit seinen Weidegr\u00fcnden und \u1ea0nathoth mit seinen Weidegr\u00fcnden. Alle ihre St\u00e4dte waren dreizehn St\u00e4dte nach ihren Familien.<\/p>\n<p>61\u00a0Und den \u00fcbrigen S\u00f6hnen K\u1eb9haths [gaben sie] von der Familie des Stammes, von dem halben Stamm, der H\u00e4lfte Man\u1ea1sses, durch das Los zehn St\u00e4dte.<\/p>\n<p>62\u00a0Und den S\u00f6hnen G\u1eb9rschoms [gaben sie] nach ihren Familien vom Stamm \u1ecassachar und vom Stamm \u1ea0scher und vom Stamm N\u1ea1phtali und vom Stamm Man\u1ea1sse in B\u1ea1schan dreizehn St\u00e4dte.<\/p>\n<p>63\u00a0Den S\u00f6hnen Mer\u1ea1ris [gaben sie] nach ihren Familien vom Stamm R\u1ee5ben und vom Stamm Gad und vom Stamm S\u1eb9bulon durch das Los zw\u00f6lf St\u00e4dte.<\/p>\n<p>64\u00a0Auf diese Weise gaben die S\u00f6hne Israels den Lev\u1ecbten die St\u00e4dte mit ihren Weidegr\u00fcnden. 65\u00a0Ferner gaben sie durch das Los vom Stamm der S\u00f6hne Judas und vom Stamm der S\u00f6hne S\u1ecbmeons und vom Stamm der S\u00f6hne B\u1eb9njamins diese St\u00e4dte, die sie dann mit Namen nannten.<\/p>\n<p>66\u00a0Und einige der Familien der S\u00f6hne K\u1eb9haths bekamen die St\u00e4dte ihres Gebietes vom Stamm \u1eb8phraim. 67\u00a0Daher gaben sie ihnen die Zufluchtsst\u00e4dte: S\u1ecbchem mit seinen Weidegr\u00fcnden in der Berggegend von \u1eb8phraim, ferner G\u1eb9ser mit seinen Weidegr\u00fcnden, 68\u00a0au\u00dferdem J\u1ecdkmeam mit seinen Weidegr\u00fcnden und Beth-H\u1ecdron mit seinen Weidegr\u00fcnden, 69\u00a0des weiteren \u1ea0jalon mit\u00a0seinen Weidegr\u00fcnden und Gath-R\u1ecbmmon mit seinen Weidegr\u00fcnden; 70\u00a0und vom halben Stamm Man\u1ea1sse: \u1ea0ner mit seinen Weidegr\u00fcnden und B\u1ecbleam mit seinen Weidegr\u00fcnden, der Familie der \u00fcbrigen S\u00f6hne K\u1eb9haths.<\/p>\n<p>71\u00a0Und den S\u00f6hnen G\u1eb9rschoms [gaben sie] von der Familie des halben Stammes Man\u1ea1sse: Gol\u1ea1n in B\u1ea1schan mit seinen Weidegr\u00fcnden und \u1ea0schtaroth mit seinen Weidegr\u00fcnden; 72\u00a0und vom Stamm \u1ecassachar: K\u1eb9desch mit seinen Weidegr\u00fcnden und D\u1ea1berath mit seinen Weidegr\u00fcnden, 73\u00a0ferner R\u1ea1moth mit seinen Weidegr\u00fcnden und \u1ea0nem mit seinen Weidegr\u00fcnden; 74\u00a0und vom Stamm \u1ea0scher: M\u1ea1schal mit seinen Weidegr\u00fcnden und \u1ea0bdon mit seinen Weidegr\u00fcnden, 75\u00a0au\u00dferdem H\u1ee5kok mit seinen Weidegr\u00fcnden und R\u1eb9hob mit seinen Weidegr\u00fcnden; 76\u00a0und vom Stamm N\u1ea1phtali: K\u1eb9desch in Galil\u00e4\u0323a mit seinen Weidegr\u00fcnden und H\u1ea1mmon mit seinen Weidegr\u00fcnden und Kirjath\u1ea1jim mit seinen Weidegr\u00fcnden.<\/p>\n<p>77\u00a0Den \u00fcbrigen S\u00f6hnen Mer\u1ea1ris [gaben sie] vom Stamm S\u1eb9bulon: Rimm\u1ecdno mit seinen Weidegr\u00fcnden, T\u1ea1bor mit seinen Weidegr\u00fcnden, 78\u00a0und in der Gegend des Jordan bei J\u1eb9richo, \u00f6stlich vom Jordan, vom Stamm R\u1ee5ben: B\u1eb9zer in der Wildnis mit seinen Weidegr\u00fcnden und J\u1ea1haz mit seinen Weidegr\u00fcnden, 79\u00a0ferner K\u1eb9demoth mit seinen Weidegr\u00fcnden und M\u1eb9pha\u00b7ath mit seinen Weidegr\u00fcnden; 80\u00a0und vom Stamm Gad: R\u1ea1moth in G\u1ecblead mit seinen Weidegr\u00fcnden und Mahan\u1ea1jim mit seinen Weidegr\u00fcnden, 81\u00a0au\u00dferdem H\u1eb9schbon mit seinen Weidegr\u00fcnden und J\u1ea1ser mit seinen Weidegr\u00fcnden.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kapitel 4 Die S\u00f6hne Judas waren P\u1eb9rez, H\u1eb9zron und K\u1ea1rmi und Hur und Sch\u1ecdbal. 2\u00a0Was Re\u1ea1ja, den Sohn Sch\u1ecdbals, betrifft, er wurde der Vater J\u1ea1haths; J\u1ea1hath seinerseits wurde der Vater \u1ea0humais und L\u1ea1hads. Dies waren die Familien der Zorath\u1ecbter. 3\u00a0Und dies waren [die S\u00f6hne] des Vaters \u1eb8tams: J\u1eb9sre\u00ebl und J\u1ecbschma und J\u1ecbdbasch (und der Name [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[466,2],"tags":[],"class_list":["post-1106","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1-chronika","category-text-in-der-bibel"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1106","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1106"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1106\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1107,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1106\/revisions\/1107"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}