
{"id":1104,"date":"2009-08-22T11:20:24","date_gmt":"2009-08-22T10:20:24","guid":{"rendered":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1104"},"modified":"2009-08-23T11:25:08","modified_gmt":"2009-08-23T10:25:08","slug":"1-chronika-1-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1104","title":{"rendered":"1. Chronika 1 &#8211; 3"},"content":{"rendered":"<p>DAS ERSTE BUCH DER CHRONIKA<\/p>\n<h3>Kapitel 1<\/h3>\n<p>1 Adam,<br \/>\nSeth,<br \/>\n\u1eb8nosch,<br \/>\n\u00a02\u00a0K\u1eb9nan,<br \/>\nMahal\u1ea1lel,<br \/>\nJ\u1ea1red,<br \/>\n\u00a03\u00a0H\u1eb9noch,<br \/>\nMeth\u1ee5salah,<br \/>\nL\u1ea1mech,<br \/>\n\u00a04\u00a0Noah,<br \/>\nSem, Ham und J\u1ea1phet.<\/p>\n<p>5\u00a0Die S\u00f6hne J\u1ea1phets waren G\u1ecdmer und M\u1ea1gog und M\u1ea1dai und J\u1ea1wan und T\u1ee5bal und M\u1eb9schech und T\u1ecbras.<\/p>\n<p>6\u00a0Und die S\u00f6hne G\u1ecdmers waren \u1ea0schkenas und R\u1ecbphath und Tog\u1ea1rma.<\/p>\n<p>7\u00a0Und die S\u00f6hne J\u1ea1wans waren El\u1ecbscha und T\u1ea1rschisch, K\u1ecbttim und R\u1ecddanim.<\/p>\n<p>8\u00a0Die S\u00f6hne Hams waren Kusch und Mizr\u1ea1jim, Put und K\u1ea1naan.<\/p>\n<p>9\u00a0Und die S\u00f6hne Kuschs waren S\u1eb9ba und Haw\u1ecbla und S\u1ea1bta und R\u1ea1ema und Sabt\u1eb9cha.<\/p>\n<p>Und die S\u00f6hne R\u1ea1emas waren Sch\u1eb9ba und D\u1eb9dan.<\/p>\n<p>10\u00a0Und Kusch seinerseits wurde der Vater N\u1ecbmrods. Er war es, der den Anfang machte, ein Gewaltiger auf der Erde zu werden.<\/p>\n<p>11\u00a0Was Mizr\u1ea1jim betrifft, er wurde der Vater der L\u1ee5dim und \u1ea0namim und L\u1eb9habim und N\u1ea1phtuchim 12\u00a0und P\u1ea1thrusim und K\u1ea1sluchim (von denen die Phil\u1ecbster ausgegangen sind) und K\u1ea1phtorim.<\/p>\n<p>13\u00a0Was K\u1ea1naan betrifft, er wurde der Vater S\u1ecbdons, seines Erstgeborenen, und Heths 14\u00a0und des Jebus\u1ecbters und des Amor\u1ecbters und des Girgasch\u1ecbters 15\u00a0und des Hiw\u1ecbters und des Ark\u1ecbters und des Sin\u1ecbters 16\u00a0und des Arwad\u1ecbters und des Zemar\u1ecbters und des Hamath\u1ecbters.<\/p>\n<p>17\u00a0Die S\u00f6hne Sems waren \u1eb8lam und \u1ea0ssur und \u1ea0rpachschad und Lud und \u1ea0ram,<br \/>\nUnd Uz und Hul und G\u1eb9ther und Masch.<\/p>\n<p>18\u00a0Was \u1ea0rpachschad betrifft, er wurde der Vater Sch\u1eb9lachs, und Sch\u1eb9lach seinerseits wurde der Vater \u1eb8bers.<\/p>\n<p>19\u00a0Und \u1eb8ber wurden zwei S\u00f6hne geboren. Der Name des einen war P\u1eb9leg, denn in seinen Tagen wurde die Erde geteilt; und der Name seines Bruders war J\u1ecdktan.<\/p>\n<p>20\u00a0Was J\u1ecdktan betrifft, er wurde der Vater von \u1ea0lmodad und Sch\u1eb9leph und Hazarm\u1ea1weth und J\u1eb9rach 21\u00a0und H\u1ea1doram und \u1ee4sal und D\u1ecbkla 22\u00a0und \u1eccbal und Ab\u1ecbma\u00ebl und Sch\u1eb9ba 23\u00a0und \u1eccphir und Haw\u1ecbla und J\u1ecdbab; alle diese waren die S\u00f6hne J\u1ecdktans.<\/p>\n<p>24\u00a0Sem,<br \/>\n\u1ea0rpachschad,<br \/>\nSch\u1eb9lach,<br \/>\n25\u00a0\u1eb8ber,<br \/>\nP\u1eb9leg,<br \/>\nR\u1eb9u,<br \/>\n26\u00a0S\u1eb9rug,<br \/>\nN\u1ea1hor,<br \/>\nT\u1eb9rach,<br \/>\n27\u00a0\u1ea0bram, das hei\u00dft Abraham.<\/p>\n<p>28\u00a0Die S\u00f6hne Abrahams waren \u1ecasa\u00b7ak und \u1ecasmael.<\/p>\n<p>29\u00a0Dies sind die Abstammungen ihrer Familien: N\u1eb9bajoth, \u1ecasmaels Erstgeborener, und K\u1eb9dar und \u1ea0dbe\u00ebl und M\u1ecbbsam, 30\u00a0M\u1ecbschma und D\u1ee5ma, M\u1ea1ssa, H\u1ea1dad und T\u1eb9ma, 31\u00a0J\u1eb9tur, N\u1ea1phisch und K\u1eb9dma. Dies waren die S\u00f6hne \u1ecasmaels.<\/p>\n<p>32\u00a0Was die S\u00f6hne Ket\u1ee5ras, der Nebenfrau Abrahams, betrifft, sie gebar S\u1ecbmran und J\u1ecdkschan und M\u1eb9dan und M\u1ecbdian und J\u1ecbschbak und Sch\u1ee5ach.<\/p>\n<p>Und die S\u00f6hne J\u1ecdkschans waren Sch\u1eb9ba und D\u1eb9dan.<\/p>\n<p>33\u00a0Und die S\u00f6hne M\u1ecbdians waren \u1eb8pha und \u1eb8pher und H\u1ea1noch und Ab\u1ecbda und Eld\u1ea1a.<\/p>\n<p>Alle diese waren die S\u00f6hne Ket\u1ee5ras.<\/p>\n<p>34\u00a0Und Abraham wurde der Vater \u1ecasa\u00b7aks. Die S\u00f6hne \u1ecasa\u00b7aks waren \u1eb8sau und Israel.<\/p>\n<p>35\u00a0Die S\u00f6hne \u1eb8saus waren \u1eb8liphas, R\u1eb9u\u00ebl und J\u1eb9usch und J\u1ea1lam und K\u1ecdrah.<\/p>\n<p>36\u00a0Die S\u00f6hne des \u1eb8liphas waren T\u1eb9man und \u1eccmar, Z\u1eb9pho und G\u1ea1tam, K\u1eb9nas und T\u1ecbmna und \u1ea0malek.<\/p>\n<p>37\u00a0Die S\u00f6hne R\u1eb9u\u00ebls waren N\u1ea1hath, S\u1eb9rach, Sch\u1ea1mma und M\u1ecbsa.<\/p>\n<p>38\u00a0Und die S\u00f6hne S\u1eb9irs waren L\u1ecdtan und Sch\u1ecdbal und Z\u1ecbbeon und \u1ea0na und D\u1ecbschon und \u1eb8zer und D\u1ecbschan.<\/p>\n<p>39\u00a0Und die S\u00f6hne L\u1ecdtans waren H\u1ecdri und H\u1ecdmam. Und L\u1ecdtans Schwester war T\u1ecbmna.<\/p>\n<p>40\u00a0Die S\u00f6hne Sch\u1ecdbals waren \u1ea0lwan und Man\u1ea1hath und \u1eb8bal, Sch\u1eb9pho und \u1eccnam.<\/p>\n<p>Und die S\u00f6hne Z\u1ecbbeons waren \u1ea0ja und \u1ea0na.<\/p>\n<p>41\u00a0Die S\u00f6hne \u1ea0nas: D\u1ecbschon.<\/p>\n<p>Und die S\u00f6hne D\u1ecbschons waren H\u1eb9mdan und \u1eb8schban und J\u1ecbthran und K\u1eb9ran.<\/p>\n<p>42\u00a0Die S\u00f6hne \u1eb8zers waren B\u1ecblhan und Saawan und \u1ea0kan.<\/p>\n<p>Die S\u00f6hne D\u1ecbschans waren Uz und \u1ea0ran.<\/p>\n<p>43\u00a0Und dies sind die K\u00f6nige, die im Land \u1eb8dom regierten, bevor irgendein K\u00f6nig \u00fcber die S\u00f6hne Israels regierte: B\u1eb9la, der Sohn B\u1eb9ors, der Name seiner Stadt war Dinh\u1ea1ba. 44\u00a0Schlie\u00dflich starb B\u1eb9la, und J\u1ecdbab, der Sohn S\u1eb9rachs, aus B\u1ecdzra begann an seiner Statt zu regieren. 45\u00a0Schlie\u00dflich starb J\u1ecdbab, und H\u1ee5scham aus dem Land der Teman\u1ecbter begann an seiner Statt zu regieren. 46\u00a0Schlie\u00dflich starb H\u1ee5scham, und H\u1ea1dad, der Sohn B\u1eb9dads, der M\u1ecbdian auf dem Feld M\u1ecdabs besiegte, begann an seiner Statt zu regieren. Und der Name seiner Stadt war \u1ea0with. 47\u00a0Schlie\u00dflich starb H\u1ea1dad, und S\u1ea1mla aus Masr\u1eb9ka begann an seiner Statt zu regieren. 48\u00a0Schlie\u00dflich starb S\u1ea1mla, und Sch\u1ea1ul aus R\u1eb9hoboth am STROM begann an seiner Statt zu regieren. 49\u00a0Schlie\u00dflich starb Sch\u1ea1ul, und Baal-H\u1ea1nan, der Sohn \u1ea0chbors, begann an seiner Statt zu regieren. 50\u00a0Schlie\u00dflich starb Baal-H\u1ea1nan, und H\u1ea1dad begann an seiner Statt zu regieren; und der Name seiner Stadt war P\u1ea1u, und der Name seiner Frau war Meh\u1eb9tabel, die Tochter M\u1ea1treds, der Tochter Mes\u1ea1habs. 51\u00a0Schlie\u00dflich starb H\u1ea1dad.<\/p>\n<p>Und die Scheiche von \u1eb8dom wurden\u00a0Scheich T\u1ecbmna, Scheich \u1ea0lwa, Scheich J\u1eb9theth, 52\u00a0Scheich Oholib\u1ea1ma, Scheich \u1eb8la, Scheich P\u1ecbnon, 53\u00a0Scheich K\u1eb9nas, Scheich T\u1eb9man, Scheich M\u1ecbbzar, 54\u00a0Scheich M\u1ea1gdi\u00ebl, Scheich \u1ecaram. Das waren die Scheiche von \u1eb8dom.<\/p>\n<h3>Kapitel 2<\/h3>\n<p>Dies waren die S\u00f6hne Israels: R\u1ee5ben, S\u1ecbmeon, L\u1eb9vi und Juda, \u1ecassachar und S\u1eb9bulon, 2\u00a0Dan, Joseph und B\u1eb9njamin, N\u1ea1phtali, Gad und \u1ea0scher.<\/p>\n<p>3\u00a0Die S\u00f6hne Judas waren Er und \u1eccnan und Sch\u1eb9la. Die drei wurden ihm von Sch\u1ee5as Tochter, der Kanaan\u1ecbterin, geboren. Und Er, der Erstgeborene Judas, wurde b\u00f6se in den Augen Jehovas, so da\u00df er ihn zu Tode brachte. 4\u00a0Und T\u1ea1mar, seine Schwiegertochter, war es, die ihm P\u1eb9rez und S\u1eb9rach gebar. Die Gesamtzahl der S\u00f6hne Judas war f\u00fcnf.<\/p>\n<p>5\u00a0Die S\u00f6hne des P\u1eb9rez waren H\u1eb9zron und H\u1ea1mul.<\/p>\n<p>6\u00a0Und die S\u00f6hne S\u1eb9rachs waren S\u1ecbmri und \u1eb8than und H\u1eb9man und K\u1ea1lkol und D\u1ea1ra. Insgesamt waren sie [ihrer] f\u00fcnf.<\/p>\n<p>7\u00a0Und die S\u00f6hne K\u1ea1rmis: \u1ea0char, der Israel in Verruf brachte, der einen Akt der Untreue beging hinsichtlich des Banngutes, das der Vernichtung geweiht war.<\/p>\n<p>8\u00a0Und die S\u00f6hne \u1eb8thans: As\u1ea1rja.<\/p>\n<p>9\u00a0Und die S\u00f6hne H\u1eb9zrons, die ihm geboren wurden, waren Jer\u1ea1chme\u00ebl und Ram und Kel\u1ee5bai.<\/p>\n<p>10\u00a0Was Ram betrifft, er wurde der Vater Ammin\u1ea1dabs. Ammin\u1ea1dab seinerseits wurde der Vater N\u1ea1chschons, des Vorstehers der S\u00f6hne Judas. 11\u00a0N\u1ea1chschon seinerseits wurde der Vater S\u1ea1lmas. S\u1ea1lma seinerseits wurde der Vater des B\u1ecdas. 12\u00a0B\u1ecdas seinerseits wurde der Vater \u1eccbeds. \u1eccbed seinerseits wurde der Vater \u1ecasa\u00efs. 13\u00a0\u1ecasa\u00ef seinerseits wurde der Vater seines Erstgeborenen, \u1eb8liabs, und Abin\u1ea1dabs, des zweiten, und Schim\u1eb9as, des dritten, 14\u00a0N\u1eb9thanels, des vierten, R\u1ea1ddais, des f\u00fcnften, 15\u00a0\u1ecczems, des sechsten, Davids, des siebten. 16\u00a0Und ihre Schwestern waren Zer\u1ee5ja und Abigail; und die S\u00f6hne der Zer\u1ee5ja waren \u1ea0bischai und J\u1ecdab und \u1ea0sahel, drei. 17\u00a0Was Abigail betrifft, sie gebar Am\u1ea1sa; und der Vater Am\u1ea1sas war J\u1eb9ther, der Ismael\u1ecbter.<\/p>\n<p>18\u00a0Was K\u1ea1leb, den Sohn H\u1eb9zrons, betrifft, er wurde der Vater von S\u00f6hnen durch As\u1ee5ba, seine Frau, und durch J\u1eb9rioth; und dies waren ihre S\u00f6hne: J\u1eb9scher und Sch\u1ecdbab und \u1ea0rdon. 19\u00a0Schlie\u00dflich starb As\u1ee5ba. So nahm sich K\u1ea1leb \u1eb8phrath, die ihm nach einiger Zeit Hur gebar. 20\u00a0Hur seinerseits wurde der Vater \u1ee4ris. \u1ee4ri seinerseits wurde der Vater B\u1eb9zalels.<\/p>\n<p>21\u00a0Und danach hatte H\u1eb9zron Beziehungen mit der Tochter M\u1ea1chirs, des Vaters G\u1ecbleads. Und er selbst nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, sie aber gebar ihm S\u1eb9gub. 22\u00a0S\u1eb9gub seinerseits wurde der Vater J\u1ea1irs, der schlie\u00dflich dreiundzwanzig St\u00e4dte im Land G\u1ecblead hatte. 23\u00a0Sp\u00e4ter nahmen G\u1eb9schur und Syrien ihnen Haw\u1ecdth-J\u1ea1ir weg mit K\u1eb9nath und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften, sechzig St\u00e4dte. Alle diese waren die S\u00f6hne M\u1ea1chirs, des Vaters G\u1ecbleads.<\/p>\n<p>24\u00a0Und nach dem Tod H\u1eb9zrons in K\u1ea1leb-\u1eb8phratha, die Frau H\u1eb9zrons war Ab\u1ecbja, sie gebar ihm dann \u1ea0schhur, den Vater Tek\u1ecdas.<\/p>\n<p>25\u00a0Und die S\u00f6hne Jer\u1ea1chme\u00ebls, des Erstgeborenen H\u1eb9zrons, waren Ram, der Erstgeborene, und B\u1ee5na und \u1eccren und \u1ecczem, Ah\u1ecbja. 26\u00a0Und Jer\u1ea1chme\u00ebl hatte schlie\u00dflich noch eine andere Frau, deren Name At\u1ea1ra war. Sie war die Mutter\u00a0\u1eccnams. 27\u00a0Und die S\u00f6hne Rams, des Erstgeborenen Jer\u1ea1chme\u00ebls, wurden M\u1ea1az und J\u1ea1min und \u1eb8ker. 28\u00a0Und die S\u00f6hne \u1eccnams wurden Sch\u1ea1mmai und J\u1ea1da. Und die S\u00f6hne Sch\u1ea1mmais waren N\u1ea1dab und \u1ea0bischur. 29\u00a0Und der Name der Frau \u1ea0bischurs war Abih\u1ea1jil, die ihm im Laufe der Zeit \u1ea0chban und M\u1ecdlid gebar. 30\u00a0Und die S\u00f6hne N\u1ea1dabs waren S\u1eb9led und App\u1ea1jim. Aber S\u1eb9led starb ohne S\u00f6hne. 31\u00a0Und die S\u00f6hne App\u1ea1jims: J\u1ecbschi. Und die S\u00f6hne J\u1ecbschis: Sch\u1eb9schan; und die S\u00f6hne Sch\u1eb9schans: \u1ea0chlai. 32\u00a0Und die S\u00f6hne J\u1ea1das, des Bruders Sch\u1ea1mmais, waren J\u1eb9ther und J\u1ecdnathan. Aber J\u1eb9ther starb ohne S\u00f6hne. 33\u00a0Und die S\u00f6hne J\u1ecdnathans waren P\u1eb9leth und S\u1ea1sa. Diese wurden die S\u00f6hne Jer\u1ea1chme\u00ebls.<\/p>\n<p>34\u00a0Und Sch\u1eb9schan bekam keine S\u00f6hne, sondern T\u00f6chter. Sch\u1eb9schan nun hatte einen \u00e4gyptischen Knecht, dessen Name J\u1ea1rha war. 35\u00a0So gab Sch\u1eb9schan seine Tochter seinem Knecht J\u1ea1rha zur Frau, die ihm nach einiger Zeit \u1ea0ttai gebar. 36\u00a0\u1ea0ttai seinerseits wurde der Vater Nathans. Nathan seinerseits wurde der Vater S\u1ea1bads. 37\u00a0S\u1ea1bad seinerseits wurde der Vater \u1eb8phlals. \u1eb8phlal seinerseits wurde der Vater \u1eccbeds. 38\u00a0\u1eccbed seinerseits wurde der Vater J\u1eb9hus. J\u1eb9hu seinerseits wurde der Vater As\u1ea1rjas. 39\u00a0As\u1ea1rja seinerseits wurde der Vater des H\u1eb9lez. H\u1eb9lez seinerseits wurde der Vater Ele\u1ea1sas. 40\u00a0Ele\u1ea1sa seinerseits wurde der Vater S\u1ecbsmais. S\u1ecbsmai seinerseits wurde der Vater Sch\u1ea1llums. 41\u00a0Sch\u1ea1llum seinerseits wurde der Vater Jek\u1ea1mjas. Jek\u1ea1mja seinerseits wurde der Vater Elisch\u1ea1mas.<\/p>\n<p>42\u00a0Und die S\u00f6hne K\u1ea1lebs, des Bruders Jer\u1ea1chme\u00ebls, waren M\u1eb9scha, sein Erstgeborener, der der Vater Siphs war, und die S\u00f6hne Mar\u1eb9schas, des Vaters H\u1eb9brons. 43\u00a0Und die S\u00f6hne H\u1eb9brons waren K\u1ecdrah und Tapp\u1ee5ach und R\u1eb9kem und Sch\u1eb9ma. 44\u00a0Sch\u1eb9ma seinerseits wurde der Vater R\u1ea1hams, des Vaters J\u1ecdrkeams. R\u1eb9kem seinerseits wurde der Vater Sch\u1ea1mmais. 45\u00a0Und der Sohn Sch\u1ea1mmais war M\u1ea1on; und M\u1ea1on war der Vater Beth-Z\u1ee5rs. 46\u00a0Was \u1eb8pha, die Nebenfrau K\u1ea1lebs, betrifft, sie gebar H\u1ea1ran und M\u1ecdza und G\u1ea1ses. Was H\u1ea1ran betrifft, er wurde der Vater des G\u1ea1ses. 47\u00a0Und die S\u00f6hne J\u1ea1hdais waren R\u1eb9gem und J\u1ecdtham und G\u1eb9schan und P\u1eb9let und \u1eb8pha und Sch\u1ea1aph. 48\u00a0Was K\u1ea1lebs Nebenfrau Maacha betrifft, sie gebar Sch\u1eb9ber und Tirh\u1ea1na. 49\u00a0Im Laufe der Zeit gebar sie Sch\u1ea1aph, den Vater Madm\u1ea1nnas, Sch\u1eb9wa, den Vater Machb\u1eb9nas und den Vater G\u1ecbbeas. Und K\u1ea1lebs Tochter war \u1ea0chsa. 50\u00a0Diese wurden die S\u00f6hne K\u1ea1lebs.<\/p>\n<p>Die S\u00f6hne Hurs, des Erstgeborenen \u1eb8phrathas: Sch\u1ecdbal, der Vater von K\u1ecbrjath-J\u1eb9arim, 51\u00a0S\u1ea1lma, der Vater von B\u1eb9thlehem, H\u1ea1reph, der Vater von Beth-G\u1ea1der. 52\u00a0Und Sch\u1ecdbal, der Vater von K\u1ecbrjath-J\u1eb9arim, hatte dann S\u00f6hne: H\u1ea1ro\u00eb, die H\u00e4lfte von M\u1eb9nuhoth. 53\u00a0Und die Familien von K\u1ecbrjath-J\u1eb9arim waren die Jithr\u1ecbter und die Puth\u1ecbter und die Schumath\u1ecbter und die Mischra\u1ecbter. Von diesen gingen die Zorath\u1ecbter und die Eschtaol\u1ecbter aus. 54\u00a0Die S\u00f6hne S\u1ea1lmas waren B\u1eb9thlehem und die Netophath\u1ecbter, \u1ea0troth-Beth-J\u1ecdab und die H\u00e4lfte der Manahath\u1ecbter, die Zor\u1ecbter. 55\u00a0Und die Familien der Schreiber, die J\u1ea1bez bewohnten, waren die Tirath\u1ecbter, die Schimeath\u1ecbter, die Suchath\u1ecbter. Dies waren die Ken\u1ecbter, die von H\u1ea1mmath, dem Vater des Hauses R\u1eb9chabs, herkamen.<\/p>\n<h3>Kapitel 3<\/h3>\n<p>Und dies wurden die S\u00f6hne Davids, die ihm in H\u1eb9bron geboren wurden: der Erstgeborene \u1ea0mnon, von Ahin\u1ecdam, der Jesre\u00ebl\u1ecbterin, der zweite Daniel, von Abigail, der Karmel\u1ecbterin, 2\u00a0der dritte \u1ea0bsalom, der Sohn Maachas, der Tochter T\u1ea1lmais, des K\u00f6nigs von G\u1eb9schur, der vierte Adon\u1ecba, der Sohn H\u1ea1ggiths, 3\u00a0der f\u00fcnfte Scheph\u1ea1tja, von \u1ea0bital, der sechste J\u1ecbthream, von seiner Frau \u1eb8gla. 4\u00a0Es wurden ihm in H\u1eb9bron sechs geboren; und er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate lang, und er regierte dreiunddrei\u00dfig Jahre lang in Jerusalem.<\/p>\n<p>5\u00a0Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schim\u1eb9a und Sch\u1ecdbab und Nathan und S\u1ea1lomo, vier von Baths\u1eb9ba, der Tochter \u1ea0mmi\u00ebls, 6\u00a0und J\u1ecbbhar und Elisch\u1ea1ma und Eliph\u1eb9let, 7\u00a0und N\u1ecdgah und N\u1eb9pheg und Japh\u1ecba, 8\u00a0und Elisch\u1ea1ma und Elj\u1ea1da und Eliph\u1eb9let, neun, 9\u00a0alles S\u00f6hne Davids au\u00dfer den S\u00f6hnen der Nebenfrauen, und T\u1ea1mar, ihre Schwester.<\/p>\n<p>10\u00a0Und der Sohn S\u1ea1lomos war Reh\u1ea1beam, dessen Sohn Ab\u1ecbja, dessen Sohn \u1ea0sa, dessen Sohn J\u1ecdsaphat, 11\u00a0dessen Sohn J\u1ecdram, dessen Sohn Ah\u1ea1sja, dessen Sohn J\u1ecdas, 12\u00a0dessen Sohn Am\u1ea1zja, dessen Sohn As\u1ea1rja, dessen Sohn J\u1ecdtham, 13\u00a0dessen Sohn \u1ea0has, dessen Sohn Hisk\u1ecba, dessen Sohn Man\u1ea1sse, 14\u00a0dessen Sohn \u1ea0mon, dessen Sohn Jos\u1ecba. 15\u00a0Und die S\u00f6hne Jos\u1ecbas waren: der Erstgeborene J\u1ecdhanan, der zweite J\u1ecdjakim, der dritte\u00a0Zedek\u1ecba, der vierte Sch\u1ea1llum. 16\u00a0Und\u00a0die S\u00f6hne J\u1ecdjakims: sein Sohn Jech\u1ecdnja, dessen Sohn Zedek\u1ecba. 17\u00a0Und die S\u00f6hne Jech\u1ecdnjas als Gefangener waren sein Sohn Sche\u1ea1lti\u00ebl 18\u00a0und M\u1ea1lkiram und Ped\u1ea1ja und Schen\u1ea1zzar, Jek\u1ea1mja, Hosch\u1ea1ma und Ned\u1ea1bja. 19\u00a0Und die S\u00f6hne Ped\u1ea1jas waren Serubb\u1ea1bel und Sch\u1ecbme\u00ef; und die\u00a0S\u00f6hne Serubb\u1ea1bels waren Mesch\u1ee5llam und Han\u1ea1nja (und Sch\u1eb9lomith war ihre Schwester); 20\u00a0und Hasch\u1ee5ba und\u00a0\u1ecchel und Ber\u1eb9chja und Has\u1ea1dja, J\u1ee5schab-H\u1eb9sed, f\u00fcnf. 21\u00a0Und die S\u00f6hne Han\u1ea1njas waren Pel\u1ea1tja und Jesch\u1ea1ja, die S\u00f6hne [Jesch\u1ea1jas] Reph\u1ea1ja, die S\u00f6hne [Reph\u1ea1jas] \u1ea0rnan, die S\u00f6hne [\u1ea0rnans] Ob\u1ea1dja, die S\u00f6hne [Ob\u1ea1djas] Schech\u1ea1nja; 22\u00a0und die S\u00f6hne Schech\u1ea1njas: Schem\u1ea1ja, und die S\u00f6hne Schem\u1ea1jas [waren] H\u1ea1ttusch und J\u1ecbgal und Bar\u1ecbach und Ne\u1ea1rja und Sch\u1ea1phat, sechs. 23\u00a0Und die S\u00f6hne Ne\u1ea1rjas waren Eljo\u1eb9nai und Hisk\u1ecbja und \u1ea0srikam, drei. 24\u00a0Und die S\u00f6hne Eljo\u1eb9nais waren Hod\u1ea1wja und \u1eb8ljaschib und Pel\u1ea1ja und \u1ea0kkub und J\u1ecdhanan und Del\u1ea1ja und \u1ea0nani, sieben.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>DAS ERSTE BUCH DER CHRONIKA Kapitel 1 1 Adam, Seth, \u1eb8nosch, \u00a02\u00a0K\u1eb9nan, Mahal\u1ea1lel, J\u1ea1red, \u00a03\u00a0H\u1eb9noch, Meth\u1ee5salah, L\u1ea1mech, \u00a04\u00a0Noah, Sem, Ham und J\u1ea1phet. 5\u00a0Die S\u00f6hne J\u1ea1phets waren G\u1ecdmer und M\u1ea1gog und M\u1ea1dai und J\u1ea1wan und T\u1ee5bal und M\u1eb9schech und T\u1ecbras. 6\u00a0Und die S\u00f6hne G\u1ecdmers waren \u1ea0schkenas und R\u1ecbphath und Tog\u1ea1rma. 7\u00a0Und die S\u00f6hne J\u1ea1wans waren El\u1ecbscha [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[466,2],"tags":[],"class_list":["post-1104","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1-chronika","category-text-in-der-bibel"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1104","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1104"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1104\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1105,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1104\/revisions\/1105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1104"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1104"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1104"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}