
{"id":1318,"date":"2009-11-08T00:15:34","date_gmt":"2009-11-07T23:15:34","guid":{"rendered":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1318"},"modified":"2009-11-19T00:20:18","modified_gmt":"2009-11-18T23:20:18","slug":"johannes-14-17","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1318","title":{"rendered":"Johannes 14 &#8211; 17"},"content":{"rendered":"<h3>Kapitel 14<\/h3>\n<p>14 &#8222;Euer Herz werde nicht beunruhigt. \u00dcbt Glauben aus an Gott, \u00fcbt auch Glauben aus an mich. 2 Im Hause meines Vaters gibt es viele Wohnungen. Wenn es anders w\u00e4re, h\u00e4tte ich es euch gesagt, denn ich gehe hin, euch eine St\u00e4tte zu bereiten. 3 Und wenn ich hingehe und euch eine St\u00e4tte bereite, so komme ich wieder und will euch heimnehmen zu mir, damit dort, wo ich bin, auch ihr seid. 4 Und wohin ich gehe, [dahin] kennt ihr den Weg.&#8220;<\/p>\n<p>5 Thomas sagte zu ihm: &#8222;Herr, wir wissen nicht, wohin du gehst. Wie kennen wir denn den Weg?&#8220;<\/p>\n<p>6 Jesus sprach zu ihm: &#8222;Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. Niemand kommt zum Vater au\u00dfer durch mich. 7 Wenn ihr mich erkannt h\u00e4ttet, w\u00fcrdet ihr auch meinen Vater erkannt haben; von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen.&#8220;<\/p>\n<p>8 Philippus sprach zu ihm: &#8222;Herr, zeige uns den Vater, und es gen\u00fcgt uns.&#8220;<\/p>\n<p>9 Jesus sprach zu ihm: &#8222;So lange Zeit bin ich bei euch gewesen, und dennoch hast du mich nicht kennengelernt, Philippus? Wer mich gesehen hat, hat [auch] den Vater gesehen. Wie kommt es, da\u00df du sagst: &#8218;Zeige uns den Vater.&#8216;? 10 Glaubst du nicht, da\u00df ich in Gemeinschaft bin mit dem Vater und der Vater in Gemeinschaft ist mit mir? Die Dinge, die ich zu euch spreche, rede ich nicht aus mir selbst; sondern der Vater, der in Gemeinschaft mit mir bleibt, tut seine Werke. 11 Glaubt mir, da\u00df ich in Gemeinschaft mit dem Vater bin und der Vater in Gemeinschaft mit mir ist; sonst glaubt um der Werke selbst willen. 12 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer Glauben an mich aus\u00fcbt, der wird auch die Werke tun, die ich tue; und er wird gr\u00f6\u00dfere Werke als diese tun, denn ich gehe zum Vater hin. 13 Und worum immer ihr in meinem Namen bittet, das will ich tun, damit der Vater in Verbindung mit dem Sohn verherrlicht werde. 14 Wenn ihr um etwas in meinem Namen bittet, will ich es tun.<\/p>\n<p>15 Wenn ihr mich liebt, werdet ihr meine Gebote halten; 16 und ich will den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Helfer geben, damit er f\u00fcr immer bei euch sei: 17 den Geist der Wahrheit, den die Welt nicht empfangen kann, weil sie ihn weder sieht noch ihn kennt. Ihr kennt ihn, weil er bei euch bleibt und in euch ist. 18 Ich werde euch nicht verwaist zur\u00fccklassen. Ich komme zu euch. 19 Noch eine kleine Weile, und die Welt wird mich nicht mehr sehen, ihr aber werdet mich sehen, weil ich lebe und ihr leben werdet. 20 An jenem Tag werdet ihr erkennen, da\u00df ich in Gemeinschaft bin mit meinem Vater und ihr in Gemeinschaft seid mit mir und ich in Gemeinschaft bin mit euch. 21 Wer meine Gebote hat und sie h\u00e4lt, der ist es, der mich liebt. Wer aber mich liebt, wird von meinem Vater geliebt werden, und ich will ihn lieben und mich ihm deutlich zeigen.&#8220;<\/p>\n<p>22 Judas, nicht Iskariot, sagte zu ihm: &#8222;Herr, was ist geschehen, da\u00df du dich uns und nicht der Welt deutlich zeigen willst?&#8220;<\/p>\n<p>23 Als Antwort sprach Jesus zu ihm: &#8222;Wenn jemand mich liebt, wird er mein Wort halten, und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm nehmen. 24 Wer mich nicht liebt, h\u00e4lt meine Worte nicht; und das Wort, das ihr h\u00f6rt, ist nicht mein, sondern geh\u00f6rt dem Vater, der mich gesandt hat.<\/p>\n<p>25 Diese Dinge habe ich zu euch geredet, w\u00e4hrend ich bei euch verweilte. 26 Der Helfer aber, der heilige Geist, den der Vater in meinem Namen senden wird, dieser wird euch alle Dinge lehren und euch an alle Dinge erinnern, die ich euch gesagt habe. 27 Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Ich gebe ihn euch nicht so, wie die Welt ihn gibt. Euer Herz werde nicht beunruhigt noch vor Furcht verzagt. 28 Ihr habt geh\u00f6rt, da\u00df ich zu euch sagte: Ich gehe weg, und ich komme zu euch [zur\u00fcck]. Wenn ihr mich liebtet, w\u00fcrdet ihr euch freuen, da\u00df ich zum Vater hingehe, denn der Vater ist gr\u00f6\u00dfer als ich. 29 Und jetzt habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, damit ihr glaubt, wenn es geschieht. 30 Ich werde nicht mehr viel mit euch reden, denn der Herrscher der Welt kommt. Und er kann mir nicht beikommen; 31 damit aber die Welt erkennt, da\u00df ich den Vater liebe, tue ich so, wie mir der Vater [zu tun] geboten hat. Steht auf, la\u00dft uns von hier weggehen.<\/p>\n<h3>Kapitel 15<\/h3>\n<p>15 Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weing\u00e4rtner. 2 Jeden Zweig an mir, der nicht Frucht tr\u00e4gt, nimmt er weg, und jeden, der Frucht tr\u00e4gt, reinigt er, damit er mehr Frucht trage. 3 Ihr seid bereits rein des Wortes wegen, das ich zu euch geredet habe. 4 Bleibt in Gemeinschaft mit mir und ich in Gemeinschaft mit euch. So, wie der Zweig nicht von sich selbst Frucht tragen kann, es sei denn, er bleibe am Weinstock, so k\u00f6nnt auch ihr es nicht, wenn ihr nicht in Gemeinschaft mit mir bleibt. 5 Ich bin der Weinstock, ihr seid die Zweige. Wer in Gemeinschaft mit mir bleibt und ich in Gemeinschaft mit ihm, der tr\u00e4gt viel Frucht; denn getrennt von mir k\u00f6nnt ihr gar nichts tun. 6 Wenn jemand nicht in Gemeinschaft mit mir bleibt, wird er wie ein Zweig hinausgeworfen und verdorrt; und man sammelt diese Zweige und wirft sie ins Feuer, und sie werden verbrannt. 7 Wenn ihr in Gemeinschaft mit mir bleibt und meine Worte in euch bleiben, so bittet, was immer ihr w\u00fcnscht, und es wird f\u00fcr euch geschehen. 8 Mein Vater wird dadurch verherrlicht, da\u00df ihr fortw\u00e4hrend viel Frucht tragt und euch als meine J\u00fcnger erweist. 9 So, wie der Vater mich geliebt hat und ich euch geliebt habe, bleibt in meiner Liebe. 10 Wenn ihr meine Gebote haltet, werdet ihr in meiner Liebe bleiben, so wie ich die Gebote des Vaters gehalten habe und in seiner Liebe bleibe.<\/p>\n<p>11 Diese Dinge habe ich zu euch geredet, damit meine Freude in euch sei und eure Freude vollgemacht werde. 12 Dies ist mein Gebot, da\u00df ihr einander liebt, so wie ich euch geliebt habe. 13 Niemand hat gr\u00f6\u00dfere Liebe als die, da\u00df einer seine Seele zugunsten seiner Freunde hingebe. 14 Ihr seid meine Freunde, wenn ihr tut, was ich euch gebiete. 15 Ich nenne euch nicht mehr Sklaven, denn ein Sklave wei\u00df nicht, was sein Herr tut. Ich habe euch aber Freunde genannt, weil ich euch alle Dinge, die ich von meinem Vater geh\u00f6rt habe, bekanntgegeben habe. 16 Nicht ihr habt mich auserw\u00e4hlt, sondern ich habe euch auserw\u00e4hlt, und ich habe euch dazu bestimmt, da\u00df ihr hingeht und fortgesetzt Frucht tragt und da\u00df eure Frucht bleibe, damit, was immer ihr den Vater in meinem Namen bittet, er euch gebe.<\/p>\n<p>17 Diese Dinge gebiete ich euch, da\u00df ihr einander liebt. 18 Wenn die Welt euch ha\u00dft, wi\u00dft ihr, da\u00df sie mich geha\u00dft hat, bevor sie euch ha\u00dfte. 19 Wenn ihr ein Teil der Welt w\u00e4rt, so w\u00e4re der Welt das Ihrige lieb. Weil ihr nun kein Teil der Welt seid, sondern ich euch aus der Welt auserw\u00e4hlt habe, deswegen ha\u00dft euch die Welt. 20 Behaltet das Wort im Sinn, das ich euch gesagt habe: Ein Sklave ist nicht gr\u00f6\u00dfer als sein Herr. Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen; wenn sie mein Wort gehalten haben, werden sie auch das eure halten. 21 Alle diese Dinge aber werden sie euch um meines Namens willen antun, weil sie den nicht kennen, der mich gesandt hat. 22 Wenn ich nicht gekommen w\u00e4re und zu ihnen geredet h\u00e4tte, so h\u00e4tten sie keine S\u00fcnde; jetzt aber haben sie keine Entschuldigung f\u00fcr ihre S\u00fcnde. 23 Wer mich ha\u00dft, ha\u00dft auch meinen Vater. 24 Wenn ich unter ihnen nicht die Werke getan h\u00e4tte, die niemand sonst getan hat, so h\u00e4tten sie keine S\u00fcnde; jetzt aber haben sie sowohl mich als auch meinen Vater gesehen und geha\u00dft. 25 Doch ist es, damit das Wort erf\u00fcllt werde, das in ihrem GESETZ geschrieben steht: &#8218;Sie haben mich ohne Ursache geha\u00dft.&#8216; 26 Wenn der Helfer gekommen ist, den ich euch vom Vater her senden will, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, wird dieser Zeugnis von mir ablegen; 27 und auch ihr sollt Zeugnis ablegen, weil ihr bei mir gewesen seid, seitdem ich begann.<\/p>\n<h3>Kapitel 16<\/h3>\n<p>16 Ich habe diese Dinge zu euch geredet, damit ihr nicht zum Straucheln gebracht werdet. 2 Man wird euch aus der Synagoge ausschlie\u00dfen. Ja die Stunde kommt, da jeder, der euch t\u00f6tet, meinen wird, er habe Gott einen heiligen Dienst erwiesen. 3 Diese Dinge aber werden sie tun, weil sie weder den Vater noch mich kennengelernt haben. 4 Doch habe ich diese Dinge zu euch geredet, damit ihr euch, wenn ihre Stunde gekommen ist, daran erinnert, da\u00df ich sie euch gesagt habe.<\/p>\n<p>Diese Dinge jedoch habe ich euch zuerst nicht gesagt, weil ich bei euch war. 5 Jetzt aber gehe ich zu dem, der mich gesandt hat, und doch fragt mich keiner von euch: &#8218;Wohin gehst du?&#8216; 6 Weil ich aber diese Dinge zu euch geredet habe, hat Kummer euer Herz erf\u00fcllt. 7 Dennoch sage ich euch die Wahrheit: Es ist zu eurem Nutzen, da\u00df ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, wird der Helfer keinesfalls zu euch kommen; wenn ich aber hingehe, will ich ihn zu euch senden. 8 Und wenn dieser gekommen ist, wird er der Welt \u00fcberzeugende Beweise hinsichtlich S\u00fcnde und hinsichtlich Gerechtigkeit und hinsichtlich Gericht geben: 9 an erster Stelle hinsichtlich S\u00fcnde, weil man nicht Glauben an mich aus\u00fcbt; 10 dann hinsichtlich Gerechtigkeit, weil ich zum Vater gehe und ihr mich nicht mehr sehen werdet; 11 dann hinsichtlich Gericht, weil der Herrscher dieser Welt gerichtet worden ist.<\/p>\n<p>12 Ich habe euch noch vieles zu sagen, aber ihr k\u00f6nnt es jetzt nicht tragen. 13 Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, gekommen ist, wird er euch in die ganze Wahrheit leiten; denn er wird nicht aus eigenem Antrieb reden, sondern was er h\u00f6rt, wird er reden, und er wird euch die kommenden Dinge verk\u00fcnden. 14 Jener wird mich verherrlichen, denn er wird von dem Meinigen empfangen und wird es euch verk\u00fcnden. 15 Alles, was der Vater hat, ist mein. Darum habe ich gesagt, da\u00df er von dem Meinigen empf\u00e4ngt und [es] euch verk\u00fcndet. 16 In einer kleinen Weile werdet ihr mich nicht mehr schauen, und wieder in einer kleinen Weile werdet ihr mich sehen.&#8220;<\/p>\n<p>17 Daher sprachen einige seiner J\u00fcnger zueinander: &#8222;Was bedeutet dies, da\u00df er zu uns sagt: &#8218;In einer kleinen Weile werdet ihr mich nicht schauen, und wieder in einer kleinen Weile werdet ihr mich sehen&#8216; und: &#8218;Denn ich gehe zum Vater.&#8216;?&#8220; 18 Daher sprachen sie: &#8222;Was bedeutet dies, da\u00df er sagt: &#8218;In einer kleinen Weile&#8216;? Wir wissen nicht, wovon er redet.&#8220; 19 Jesus erkannte, da\u00df sie ihn befragen wollten, so sagte er zu ihnen: &#8222;Erkundigt ihr euch untereinander dar\u00fcber, da\u00df ich gesagt habe: In einer kleinen Weile werdet ihr mich nicht schauen, und wieder in einer kleinen Weile werdet ihr mich sehen? 20 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Ihr werdet weinen und wehklagen, die Welt aber wird sich freuen; ihr werdet bek\u00fcmmert sein, aber euer Kummer wird in Freude verwandelt werden. 21 Eine Frau hat Kummer, wenn sie gebiert, weil ihre Stunde gekommen ist; doch wenn sie das kleine Kind hervorgebracht hat, so denkt sie nicht mehr an die Drangsal, vor Freude dar\u00fcber, da\u00df ein Mensch in die Welt geboren worden ist. 22 So habt auch ihr jetzt tats\u00e4chlich Kummer; doch werde ich euch wiedersehen, und euer Herz wird sich freuen, und eure Freude wird niemand von euch nehmen. 23 Und an jenem Tag werdet ihr mir gar keine Frage stellen. Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr den Vater um etwas bittet, so wird er es euch in meinem Namen geben. 24 Bis zur gegenw\u00e4rtigen Zeit habt ihr um gar nichts in meinem Namen gebeten. Bittet, und ihr werdet empfangen, damit eure Freude vollgemacht werde.<\/p>\n<p>25 Ich habe diese Dinge in bildlichen Reden zu euch gesprochen. Die Stunde kommt, da ich nicht mehr in bildlichen Reden zu euch sprechen werde, sondern ich will euch klar und deutlich \u00fcber den Vater berichten. 26 An jenem Tag werdet ihr in meinem Namen bitten, und ich sage euch nicht, da\u00df ich den Vater euretwegen bitten werde. 27 Denn der Vater selbst hat Zuneigung zu euch, weil ihr Zuneigung zu mir gehabt und geglaubt habt, da\u00df ich als Vertreter des Vaters ausgegangen bin. 28 Ich bin vom Vater ausgegangen und bin in die Welt gekommen. Ferner verlasse ich die Welt und gehe zum Vater.&#8220;<\/p>\n<p>29 Seine J\u00fcnger sagten: &#8222;Siehe! Jetzt sprichst du klar und deutlich und \u00e4u\u00dferst keine bildliche Rede. 30 Jetzt wissen wir, da\u00df du alles wei\u00dft und nicht n\u00f6tig hast, da\u00df dich jemand befrage. Deswegen glauben wir, da\u00df du von Gott ausgegangen bist.&#8220; 31 Jesus antwortete ihnen: &#8222;Glaubt ihr jetzt? 32 Seht! Die Stunde kommt, ja sie ist gekommen, da ihr zerstreut werdet, jeder zu seinem eigenen Haus, und ihr werdet mich allein lassen; und doch bin ich nicht allein, denn der Vater ist bei mir. 33 Ich habe euch diese Dinge gesagt, damit ihr durch mich Frieden habt. In der Welt habt ihr Drangsal, doch fa\u00dft Mut! Ich habe die Welt besiegt.&#8220;<\/p>\n<h3>Kapitel 17<\/h3>\n<p>17 Jesus redete diese Dinge und erhob seine Augen zum Himmel und sprach: &#8222;Vater, die Stunde ist gekommen; verherrliche deinen Sohn, damit dein Sohn dich verherrliche, 2 so wie du ihm Gewalt \u00fcber alles Fleisch gegeben hast, damit er der ganzen [Anzahl] derer, die du ihm gegeben hast, ewiges Leben gebe. 3 Dies bedeutet ewiges Leben, da\u00df sie fortgesetzt Erkenntnis in sich aufnehmen \u00fcber dich, den allein wahren Gott, und \u00fcber den, den du ausgesandt hast, Jesus Christus. 4 Ich habe dich auf der Erde verherrlicht und habe das Werk vollendet, das du mir zu tun gegeben hast. 5 Und nun, Vater, verherrliche mich an deiner Seite mit der Herrlichkeit, die ich an deiner Seite hatte, ehe die Welt war.<\/p>\n<p>6 Ich habe deinen Namen den Menschen offenbar gemacht, die du mir aus der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort gehalten. 7 Jetzt haben sie erkannt, da\u00df alles, was du mir gegeben hast, von dir stammt; 8 denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben, und sie haben sie empfangen und haben wirklich erkannt, da\u00df ich als dein Vertreter ausgegangen bin, und sie haben geglaubt, da\u00df du mich ausgesandt hast. 9 Ich bitte sie betreffend; nicht hinsichtlich der Welt bitte ich, sondern hinsichtlich derer, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein, 10 und alles, was mein ist, ist dein, und was dein ist, ist mein, und ich bin unter ihnen verherrlicht worden.<\/p>\n<p>11 Auch bin ich nicht l\u00e4nger in der Welt, doch sie sind in der Welt, und ich komme zu dir. Heiliger Vater, wache \u00fcber sie um deines Namens willen, den du mir gegeben hast, damit sie eins seien, so wie wir es sind. 12 Als ich bei ihnen war, pflegte ich \u00fcber sie zu wachen um deines Namens willen, den du mir gegeben hast; und ich habe sie bewahrt, und keiner von ihnen ist vernichtet worden, ausgenommen der Sohn der Vernichtung, damit das Schriftwort erf\u00fcllt werde. 13 Jetzt aber komme ich zu dir, und ich rede diese Dinge in der Welt, damit sie meine Freude in vollem [Ma\u00dfe] in sich haben. 14 Ich habe ihnen dein Wort gegeben, doch die Welt hat sie geha\u00dft, weil sie kein Teil der Welt sind, so wie ich kein Teil der Welt bin.<\/p>\n<p>15 Ich bitte dich nicht, sie aus der Welt wegzunehmen, sondern um dessentwillen, der b\u00f6se ist, \u00fcber sie zu wachen. 16 Sie sind kein Teil der Welt, so wie ich kein Teil der Welt bin. 17 Heilige sie durch die Wahrheit; dein Wort ist Wahrheit. 18 Ebenso, wie du mich in die Welt gesandt hast, so habe auch ich sie in die Welt gesandt. 19 Und ich heilige mich zu ihren Gunsten, damit auch sie durch [die] Wahrheit geheiligt seien.<\/p>\n<p>20 Ich bitte nicht nur in bezug auf diese, sondern auch in bezug auf diejenigen, die durch ihr Wort an mich glauben, 21 damit sie alle eins seien, so wie du, Vater, in Gemeinschaft bist mit mir und ich in Gemeinschaft bin mit dir, da\u00df auch sie in Gemeinschaft mit uns seien, damit die Welt glaube, da\u00df du mich ausgesandt hast. 22 Auch habe ich ihnen die Herrlichkeit gegeben, die du mir gegeben hast, damit sie eins seien, so wie wir eins sind, 23 ich in Gemeinschaft mit ihnen und du in Gemeinschaft mit mir, damit sie vollkommen eins gemacht werden, auf da\u00df die Welt Kenntnis davon habe, da\u00df du mich ausgesandt und da\u00df du sie geliebt hast, so wie du mich geliebt hast. 24 Vater, in bezug auf das, was du mir gegeben hast, w\u00fcnsche ich, da\u00df, wo ich bin, auch sie bei mir seien, damit sie meine Herrlichkeit schauen, die du mir gegeben hast, weil du mich vor der Grundlegung der Welt geliebt hast. 25 Gerechter Vater, die Welt hat dich tats\u00e4chlich nicht erkannt; ich aber habe dich erkannt, und diese haben erkannt, da\u00df du mich ausgesandt hast. 26 Und ich habe ihnen deinen Namen bekanntgegeben und werde ihn bekanntgeben, damit die Liebe, mit der du mich geliebt hast, in ihnen sei und ich in Gemeinschaft mit ihnen.&#8220;<\/p>\n<h3>Kapitel 14<\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kapitel 14 14 &#8222;Euer Herz werde nicht beunruhigt. \u00dcbt Glauben aus an Gott, \u00fcbt auch Glauben aus an mich. 2 Im Hause meines Vaters gibt es viele Wohnungen. Wenn es anders w\u00e4re, h\u00e4tte ich es euch gesagt, denn ich gehe hin, euch eine St\u00e4tte zu bereiten. 3 Und wenn ich hingehe und euch eine St\u00e4tte [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[479,2],"tags":[],"class_list":["post-1318","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-johannes","category-text-in-der-bibel"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1318","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1318"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1318\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1319,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1318\/revisions\/1319"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1318"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1318"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1318"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}