
{"id":1229,"date":"2009-10-13T00:01:04","date_gmt":"2009-10-12T23:01:04","guid":{"rendered":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1229"},"modified":"2009-10-06T09:38:44","modified_gmt":"2009-10-06T08:38:44","slug":"nehemia-10-13","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/?p=1229","title":{"rendered":"Nehemia 10 &#8211; 13"},"content":{"rendered":"<h3>Kapitel 10<\/h3>\n<p>Es nun durch Siegel best\u00e4tigend, waren:<br \/>\nNehem\u1ecba, der Tirsch\u1ea1tha, der Sohn Hach\u1ea1ljas,<br \/>\nund Zedek\u1ecba, 2\u00a0Ser\u1ea1ja, As\u1ea1rja, Jeremia, 3\u00a0P\u1ea1schhur, Am\u1ea1rja, Malk\u1ecbja, 4\u00a0H\u1ea1ttusch, Scheb\u1ea1nja, M\u1ea1lluch, 5\u00a0H\u1ea1rim, M\u1eb9remoth, Ob\u1ea1dja, 6\u00a0Daniel, G\u1ecbnnethon, B\u1ea1ruch, 7\u00a0Mesch\u1ee5llam, Ab\u1ecbja, M\u1ecbjamin, 8\u00a0Ma\u1ea1sja, B\u1ecblgai [und] Schem\u1ea1ja, dies waren die Priester.<\/p>\n<p>9\u00a0Auch die Lev\u1ecbten: Jesch\u1ee5a, der Sohn As\u1ea1njas, B\u1ecbnnui von den S\u00f6hnen H\u1eb9nadads, K\u1ea1dmi\u00ebl 10\u00a0und ihre Br\u00fcder Scheb\u1ea1nja, Hod\u1ecbja, Kel\u1ecbta, Pel\u1ea1ja, H\u1ea1nan, 11\u00a0Micha, R\u1eb9hob, Hasch\u1ea1bja, 12\u00a0S\u1ea1kkur, Scher\u1eb9bja, Scheb\u1ea1nja, 13\u00a0Hod\u1ecbja, B\u1ea1ni [und] B\u1eb9ninu.<\/p>\n<p>14\u00a0Die H\u00e4upter des Volkes: P\u1ea1rosch, P\u1ea1hath-M\u1ecdab, \u1eb8lam, S\u1ea1ttu, B\u1ea1ni, 15\u00a0B\u1ee5nni, \u1ea0sgad, B\u1eb9bai, 16\u00a0Adon\u1ecba, B\u1ecbgwai, \u1ea0din, 17\u00a0\u1ea0ter, Hisk\u1ecba, \u1ea0sur, 18\u00a0Hod\u1ecbja, H\u1ea1schum, B\u1eb9zai, 19\u00a0H\u1ea1riph, \u1ea0nathoth, N\u1eb9bai, 20\u00a0M\u1ea1gpiasch, Mesch\u1ee5llam, H\u1eb9sir, 21\u00a0Mesch\u1eb9sabel, Z\u1ea1dok, J\u1ea1ddua, 22\u00a0Pel\u1ea1tja, H\u1ea1nan, An\u1ea1ja, 23\u00a0Hosch\u1eb9a, Han\u1ea1nja, H\u1ea1schub, 24\u00a0H\u1ea1llohesch, P\u1ecblha, Sch\u1ecdbek, 25\u00a0R\u1eb9hum, Hasch\u1ea1bna, Maas\u1eb9ja 26\u00a0und Ah\u1ecbja, H\u1ea1nan, \u1ea0nan, 27\u00a0M\u1ea1lluch, H\u1ea1rim, Baana.<\/p>\n<p>28\u00a0Was das \u00fcbrige Volk betrifft, die Priester, die Lev\u1ecbten, die Torh\u00fcter, die S\u00e4nger, die N\u1eb9thinim und jeden, der sich von den V\u00f6lkern der L\u00e4nder zum Gesetz des [wahren] Gottes hin absonderte, ihre Frauen, ihre S\u00f6hne und ihre T\u00f6chter, jeden, der Kenntnisse [und] Verstand hatte, 29\u00a0sie hielten zu ihren Br\u00fcdern, ihren Majest\u00e4tischen, und kamen unter [die Verpflichtung] eines Fluches und eines Eides, um in dem Gesetz des [wahren] Gottes zu wandeln, das durch die Hand Mose, des Knechtes des [wahren] Gottes, gegeben worden war, und alle Gebote Jehovas, unseres Herrn, und seine richterlichen Entscheidungen und seine Bestimmungen zu halten und zu tun 30\u00a0und da\u00df wir unsere T\u00f6chter nicht den V\u00f6lkern des Landes geben sollten, und ihre T\u00f6chter sollten wir nicht f\u00fcr unsere S\u00f6hne nehmen.<\/p>\n<p>31\u00a0Was die V\u00f6lker des Landes betrifft, die Waren und Getreide von jeder Art am Sabbattag zum Verkauf hereinbrachten, wir sollten ihnen am Sabbat oder an einem heiligen Tag nichts abnehmen, und wir sollten auf das siebte Jahr und auf die Schuld[forderung] einer jeden Hand verzichten.<\/p>\n<p>32\u00a0Auch erlegten wir uns Gebote auf, jedem von uns, j\u00e4hrlich ein drittel Schekel f\u00fcr den Dienst des Hauses unseres Gottes zu geben, 33\u00a0f\u00fcr das Schichtbrot und das best\u00e4ndige Getreideopfer und das best\u00e4ndige Brandopfer der Sabbate, der Neumonde, f\u00fcr die festgesetzten Feste und f\u00fcr die heiligen Dinge und f\u00fcr die S\u00fcndopfer, um S\u00fchne f\u00fcr Israel zu leisten und f\u00fcr das ganze Werk des Hauses unseres Gottes.<\/p>\n<p>34\u00a0Auch warfen wir Lose hinsichtlich der Lieferung des Holzes, das die Priester, die Lev\u1ecbten und das Volk zum Haus unseres Gottes bringen sollten, gem\u00e4\u00df dem Haus unserer Vorv\u00e4ter, zu den bestimmten Zeiten, Jahr f\u00fcr Jahr, damit [es] auf dem Altar Jehovas, unseres Gottes, verbrannt werde, so wie es im Gesetz geschrieben ist, 35\u00a0und um die ersten reifen Fr\u00fcchte unseres Bodens und die reifen Erstlinge des ganzen Fruchtertrags von jeder Baumart Jahr f\u00fcr Jahr zum Haus Jehovas zu bringen 36\u00a0und die Erstgeburt unserer S\u00f6hne und unserer Haustiere, nach dem, was in dem Gesetz geschrieben ist, und die Erstgeburt unserer Rinderherden und unserer Kleinviehherden, um [sie] zum Haus unseres Gottes zu bringen, zu den Priestern, die im Haus unseres Gottes den Dienst verrichteten. 37\u00a0Auch sollten wir die Erstlinge unseres Schrotmehls und unsere Beitr\u00e4ge und den Fruchtertrag von jeder Baumart, neuen Wein und \u00d6l den Priestern zu den Speises\u00e4len des Hauses unseres Gottes bringen, auch den Zehnten von unserem Boden f\u00fcr die Lev\u1ecbten, da sie, die Lev\u1ecbten, es sind, die einen Zehnten in Empfang nehmen in all unseren St\u00e4dten des Ackerbaus.<\/p>\n<p>38\u00a0Und es soll sich erweisen, da\u00df der Priester, der Sohn Aarons, bei den Lev\u1ecbten ist, wenn die Lev\u1ecbten einen Zehnten in Empfang nehmen; und die Lev\u1ecbten selbst sollten einen Zehnten vom Zehnten als Opfergabe zum Haus unseres Gottes, zu den Speises\u00e4len des Vorratshauses bringen. 39\u00a0Denn zu den Speises\u00e4len sollten die S\u00f6hne Israels und die S\u00f6hne der Lev\u1ecbten den Beitrag von dem Getreide, dem neuen Wein und dem \u00d6l bringen, und dort ist es, wo die Ger\u00e4te des Heiligtums und die diensttuenden Priester und die Torh\u00fcter und die S\u00e4nger sind; und wir sollten das Haus unseres Gottes nicht vernachl\u00e4ssigen.<\/p>\n<h3>Kapitel 11<\/h3>\n<p>Die F\u00fcrsten des Volkes nun hatten ihre Wohnung in Jerusalem; was aber das \u00fcbrige Volk betraf, sie warfen Lose, um e\u00a0i\u00a0n\u00a0e\u00a0n aus je zehn herkommen zu lassen, da\u00df er in Jerusalem, der heiligen Stadt, wohne, und die neun anderen Teile in den anderen St\u00e4dten. 2\u00a0Ferner segnete das Volk all die M\u00e4nner, die sich freiwillig anerboten, in Jerusalem zu wohnen.<\/p>\n<p>3\u00a0Und dies sind die H\u00e4upter des Gerichtsbezirks, die in Jerusalem wohnten; aber in den St\u00e4dten Judas wohnten, jeder in seinem eigenen Besitztum, in ihren St\u00e4dten: Israel, die Priester und die Lev\u1ecbten und die N\u1eb9thinim und die S\u00f6hne der Knechte S\u1ea1lomos.<\/p>\n<p>4\u00a0Ebenfalls in Jerusalem wohnten einige von den S\u00f6hnen Judas und einige von den S\u00f6hnen B\u1eb9njamins. Von den S\u00f6hnen Judas, da waren Ath\u1ea1ja, der Sohn Us\u1ecbjas, des Sohnes Sach\u1ea1rjas, des Sohnes Am\u1ea1rjas, des Sohnes Scheph\u1ea1tjas, des Sohnes Mahal\u1ea1lels von den S\u00f6hnen des P\u1eb9rez; 5\u00a0und Maas\u1eb9ja, der Sohn B\u1ea1ruchs, des Sohnes K\u1ecdlhoses, des Sohnes Has\u1ea1jas, des Sohnes Ad\u1ea1jas, des Sohnes J\u1ecdjaribs, des Sohnes Sach\u1ea1rjas, des Sohnes des Schelan\u1ecbters. 6\u00a0Alle S\u00f6hne des P\u1eb9rez, die in Jerusalem wohnten, waren vierhundertachtundsechzig t\u00fcchtige M\u00e4nner.<\/p>\n<p>7\u00a0Und dies waren die S\u00f6hne B\u1eb9njamins: S\u1ea1llu, der Sohn Mesch\u1ee5llams, des Sohnes J\u1ecdeds, des Sohnes Ped\u1ea1jas, des Sohnes Kol\u1ea1jas, des Sohnes Maas\u1eb9jas, des Sohnes \u1ecathi\u00ebls, des Sohnes Jesch\u1ea1jas; 8\u00a0und nach ihm G\u1ea1bbai [und] S\u1ea1llai, neunhundertachtundzwanzig;  9\u00a0 und J\u1ecdel, der Sohn S\u1ecbchris, ein Aufseher \u00fcber sie, und Juda, der Sohn Hassen\u1ee5as, \u00fcber die Stadt als Zweiter.<\/p>\n<p>10\u00a0Von den Priestern: Jed\u1ea1ja, der Sohn J\u1ecdjaribs, J\u1ea1chin, 11\u00a0Ser\u1ea1ja, der Sohn Hilk\u1ecbjas, des Sohnes Mesch\u1ee5llams, des Sohnes Z\u1ea1doks, des Sohnes M\u1eb9rajoths, des Sohnes \u1ea0hitubs, ein F\u00fchrer des Hauses des [wahren] Gottes; 12\u00a0und ihre Br\u00fcder, die die Arbeit des Hauses verrichteten, achthundertzweiundzwanzig; und Ad\u1ea1ja, der Sohn J\u1eb9rohams, des Sohnes Pel\u1ea1ljas, des Sohnes \u1ea0mzis, des Sohnes Sach\u1ea1rjas, des Sohnes P\u1ea1schhurs, des Sohnes Malk\u1ecbjas, 13\u00a0und seine Br\u00fcder, H\u00e4upter von Vaterh\u00e4usern, zweihundertzweiundvierzig, und \u1ea0maschsai, der Sohn \u1ea0sarels, des Sohnes \u1ea0chsais, des Sohnes Mesch\u1ecbllemoths, des Sohnes \u1ecammers, 14\u00a0und ihre Br\u00fcder, starke, tapfere M\u00e4nner, hundertachtundzwanzig, und da war ein Aufseher \u00fcber ihnen: S\u1ea1bdi\u00ebl, der Sohn der Gro\u00dfen.<\/p>\n<p>15\u00a0Und von den Lev\u1ecbten: Schem\u1ea1ja, der Sohn H\u1ea1schubs, des Sohnes \u1ea0srikams, des Sohnes Hasch\u1ea1bjas, des Sohnes B\u1ee5nnis, 16\u00a0und Sch\u1ea1bbethai und J\u1ecdsabad, von den H\u00e4uptern der Lev\u1ecbten, [die] \u00fcber die \u00e4u\u00dferen Gesch\u00e4fte des Hauses des [wahren] Gottes [gesetzt waren]; 17\u00a0und Matt\u1ea1nja selbst, der Sohn Michas, des Sohnes S\u1ea1bdis, des Sohnes \u1ea0saphs, der Leiter des Lob[gesangs], brachte im Gebet Lobpreis dar, und Bakb\u1ee5kja war der zweite von seinen Br\u00fcdern, und \u1ea0bda, der Sohn Schamm\u1ee5as, des Sohnes G\u1ea1lals, des Sohnes J\u1eb9duthuns. 18\u00a0Alle Lev\u1ecbten in der heiligen Stadt waren [an Zahl] zweihundertvierundachtzig.<\/p>\n<p>19\u00a0Und die Torh\u00fcter waren \u1ea0kkub, T\u1ea1lmon und ihre Br\u00fcder, die in den Toren Wache hielten, hundertzweiundsiebzig.<\/p>\n<p>20\u00a0Und das \u00fcbrige Israel, von den Priestern [und] von den Lev\u1ecbten, war in allen anderen St\u00e4dten Judas, jeder in seinem eigenen Erbbesitz. 21\u00a0Und die N\u1eb9thinim wohnten am \u1eccphel; und Z\u1ecbha und G\u1ecbschpa waren \u00fcber die N\u1eb9thinim [gesetzt].<\/p>\n<p>22\u00a0Und der Aufseher der Lev\u1ecbten in Jerusalem war \u1ee4si, der Sohn B\u1ea1nis, des Sohnes Hasch\u1ea1bjas, des Sohnes Matt\u1ea1njas, des Sohnes Michas von den S\u00f6hnen \u1ea0saphs, den S\u00e4ngern, in bezug auf das Werk des Hauses des [wahren] Gottes. 23\u00a0Denn es bestand ein Gebot des K\u00f6nigs f\u00fcr sie, und es bestand eine feste Vorkehrung f\u00fcr die S\u00e4nger, wie jeder Tag [es] erforderte. 24\u00a0Und Peth\u1ea1chja, der Sohn Mesch\u1eb9sabels von den S\u00f6hnen S\u1eb9rachs, des Sohnes Judas, war f\u00fcr jede Sache des Volkes an der Seite des K\u00f6nigs.<\/p>\n<p>25\u00a0Und was die Siedlungen auf ihren Feldern betrifft, so waren da einige von den S\u00f6hnen Judas, die in K\u1ecbrjath-\u1ea0rba und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften und in D\u1ecbbon und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften und in Jek\u1ea1bze\u00ebl und seinen Siedlungen wohnten 26\u00a0und in Jesch\u1ee5a und in Mol\u1ea1da und in Beth-P\u1eb9let 27\u00a0und in H\u1ea1zar-Sch\u1ee5al und in Be\u00ebrsch\u1eb9ba und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften 28\u00a0und in Z\u1ecbklag und in Mech\u1ecdna und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften 29\u00a0und in En-R\u1ecbmmon und in Z\u1ecdra und in J\u1ea1rmuth, 30\u00a0San\u1ecdach, Ad\u1ee5llam und ihren Siedlungen, L\u1ea1chisch und seinen Feldern, As\u1eb9ka und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften. Und sie begannen, sich von Be\u00ebrsch\u1eb9ba bis zum Tal H\u1ecbnnom zu lagern.<\/p>\n<p>31\u00a0Und die S\u00f6hne B\u1eb9njamins waren von G\u1eb9ba an [in] M\u1ecbchmas und \u1ea0ja und B\u1eb9thel und seinen abh\u00e4ngigen Ortschaften, 32\u00a0\u1ea0nathoth, Nob, An\u1ea1nja, 33\u00a0H\u1ea1zor, R\u1ea1ma, Gitt\u1ea1jim, 34\u00a0H\u1ea1did, Z\u1eb9bo\u00efm, Neb\u1ea1llat, 35\u00a0Lod und \u1eccno, dem Handwerkertal. 36\u00a0Und von den Lev\u1ecbten gab es Abteilungen von Juda f\u00fcr B\u1eb9njamin.<\/p>\n<h3>Kapitel 12<\/h3>\n<p>Und dies waren die Priester und\u00a0die Lev\u1ecbten, die mit Serubb\u1ea1bel, dem Sohn Sche\u1ea1lti\u00ebls, und Jesch\u1ee5a hinaufzogen: Ser\u1ea1ja, Jeremia, \u1eb8sra, 2\u00a0Am\u1ea1rja, M\u1ea1lluch, H\u1ea1ttusch, 3\u00a0Schech\u1ea1nja, R\u1eb9hum, M\u1eb9remoth, 4\u00a0\u1ecaddo, G\u1ecbnnethoi, Ab\u1ecbja, 5\u00a0M\u1ecbjamin, Ma\u1ea1dja, B\u1ecblga, 6\u00a0Schem\u1ea1ja und J\u1ecdjarib, Jed\u1ea1ja, 7\u00a0S\u1ea1llu, \u1ea0mok, Hilk\u1ecbja, Jed\u1ea1ja. Diese waren die H\u00e4upter der Priester und ihrer Br\u00fcder in den Tagen Jesch\u1ee5as.<\/p>\n<p>8\u00a0Und die Lev\u1ecbten waren: Jesch\u1ee5a, B\u1ecbnnui, K\u1ea1dmi\u00ebl, Scher\u1eb9bja, Juda, Matt\u1ea1nja, \u00fcber die Danksagung [gesetzt], er und seine Br\u00fcder. 9\u00a0Und Bakb\u1ee5kja und \u1ee4nni, ihre Br\u00fcder, hatten Wachtpflichten ihnen gegen\u00fcber. 10\u00a0Jesch\u1ee5a, er wurde der Vater J\u1ecdjakims, und J\u1ecdjakim, er wurde der Vater \u1eb8ljaschibs und \u1eb8ljaschib derjenige Joj\u1ea1das. 11\u00a0Und Joj\u1ea1da, er wurde der Vater J\u1ecdnathans, und J\u1ecdnathan, er wurde der Vater J\u1ea1dduas.<\/p>\n<p>12\u00a0Und in den Tagen J\u1ecdjakims gab es Priester, die H\u00e4upter der Vaterh\u00e4user: f\u00fcr Ser\u1ea1ja Mer\u1ea1ja; f\u00fcr Jeremia Han\u1ea1nja; 13\u00a0f\u00fcr \u1eb8sra Mesch\u1ee5llam; f\u00fcr Am\u1ea1rja Jehohan\u1ea1n; 14\u00a0f\u00fcr Malluch\u1ecb J\u1ecdnathan; f\u00fcr Scheb\u1ea1nja Joseph; 15\u00a0f\u00fcr H\u1ea1rim \u1ea0dna; f\u00fcr M\u1eb9rajoth H\u1eb9lkai; 16\u00a0f\u00fcr \u1ecaddo Sach\u1ea1rja; f\u00fcr G\u1ecbnnethon Mesch\u1ee5llam; 17\u00a0f\u00fcr Ab\u1ecbja S\u1ecbchri; f\u00fcr\u00a0M\u1ecbnjamin \u2014; f\u00fcr Mo\u1ea1dja P\u1ecbltai; 18\u00a0f\u00fcr B\u1ecblga Schamm\u1ee5a; f\u00fcr Schem\u1ea1ja J\u1ecdnathan; 19\u00a0und f\u00fcr J\u1ecdjarib M\u1ea1ttenai; f\u00fcr Jed\u1ea1ja \u1ee4si; 20\u00a0f\u00fcr S\u1ea1llai K\u1ea1llai; f\u00fcr \u1ea0mok \u1eb8ber; 21\u00a0f\u00fcr Hilk\u1ecbja Hasch\u1ea1bja; f\u00fcr Jed\u1ea1ja N\u1eb9thanel.<\/p>\n<p>22\u00a0Die Lev\u1ecbten wurden in den Tagen \u1eb8ljaschibs, Joj\u1ea1das und J\u1ecdhanans und J\u1ea1dduas als H\u00e4upter von Vaterh\u00e4usern eingetragen, auch die Priester, bis zum K\u00f6nigtum des Persers Dar\u1ecbus.<\/p>\n<p>23\u00a0Die S\u00f6hne L\u1eb9vis als H\u00e4upter der Vaterh\u00e4user wurden in das Buch der Angelegenheiten der Zeiten eingetragen, selbst bis in die Tage J\u1ecdhanans, des Sohnes \u1eb8ljaschibs. 24\u00a0Und die H\u00e4upter der Lev\u1ecbten waren Hasch\u1ea1bja, Scher\u1eb9bja und Jesch\u1ee5a, der Sohn K\u1ea1dmi\u00ebls, und ihre Br\u00fcder ihnen gegen\u00fcber, um zu preisen [und] zu danken nach dem Gebot Davids, des Mannes des [wahren] Gottes, Wachtgruppe entsprechend Wachtgruppe. 25\u00a0Matt\u1ea1nja und Bakb\u1ee5kja, Ob\u1ea1dja, Mesch\u1ee5llam, T\u1ea1lmon, \u1ea0kkub hielten Wache als Torh\u00fcter, eine Wachtgruppe bei den Vorratskammern der Tore. 26\u00a0Diese waren in den Tagen J\u1ecdjakims, des Sohnes Jesch\u1ee5as, des Sohnes J\u1ecdzadaks, und in den Tagen Nehem\u1ecbas, des Statthalters, und \u1eb8sras, des Priesters, des Abschreibers.<\/p>\n<p>27\u00a0Und bei der Einweihung der Mauer Jerusalems suchte man die Lev\u1ecbten, um sie aus all ihren Orten nach Jerusalem zu bringen, damit sie [die] Einweihung und ein Freuden[fest] begingen, ja mit Danksagung und mit Gesang, Zimbeln [und] Saiteninstrumenten und mit Harfen. 28\u00a0Und die S\u00f6hne der S\u00e4nger selbst versammelten sich dann sogar aus dem \u201eBezirk\u201c, aus der ganzen Umgebung Jerusalems und aus den Siedlungen der Netophath\u1ecbter 29\u00a0und aus Beth-G\u1ecblgal und von den Feldern von G\u1eb9ba und Asm\u1ea1weth, denn da waren Siedlungen, die sich die S\u00e4nger rings um Jerusalem gebaut hatten. 30\u00a0Und die Priester und die Lev\u1ecbten reinigten sich dann und reinigten das Volk und die Tore und die Mauer.<\/p>\n<p>31\u00a0Dann f\u00fchrte ich die F\u00fcrsten Judas auf die Mauer hinauf. Ferner bestellte ich zwei gro\u00dfe Danksagungs-Ch\u00f6re und Umz\u00fcge, [und der eine schritt] zur Rechten auf der Mauer am Aschenhaufentor. 32\u00a0Und Hosch\u1ea1ja und die H\u00e4lfte der F\u00fcrsten Judas begannen hinter ihnen herzugehen, 33\u00a0auch As\u1ea1rja, \u1eb8sra und Mesch\u1ee5llam, 34\u00a0Juda und B\u1eb9njamin und Schem\u1ea1ja und Jeremia; 35\u00a0ferner von den S\u00f6hnen der Priester mit den Trompeten: Sach\u1ea1rja, der Sohn J\u1ecdnathans, des Sohnes Schem\u1ea1jas, des Sohnes Matt\u1ea1njas, des Sohnes Mich\u1ea1jas, des Sohnes S\u1ea1kkurs, des Sohnes \u1ea0saphs, 36\u00a0und seine Br\u00fcder Schem\u1ea1ja und \u1ea0sarel, M\u1ecblalai, G\u1ecblalai, M\u1ea1ai, N\u1eb9thanel und Juda, H\u1ea1nani, mit den Gesanginstrumenten Davids, des Mannes des [wahren] Gottes; und \u1eb8sra, der Abschreiber, vor ihnen her. 37\u00a0Und am Quellentor und geradeaus vor sich stiegen sie auf der Treppe der Stadt Davids den Aufgang zur Mauer hinauf, oberhalb des Hauses Davids und bis hin zum Wassertor gegen Osten.<\/p>\n<p>38\u00a0Und der andere Danksagungs-Chor schritt voran und ich hinter ihm her, auch die H\u00e4lfte des Volkes, oben auf\u00a0der Mauer oberhalb des Turms der Back\u00f6fen und bis zur Breiten Mauer 39\u00a0und oberhalb des \u1eb8phraimtores und weiter zum Tor der Alt[stadt] und bis zum Fischtor hin und zum Turm H\u1ea1nanel und zum Turm M\u1eb9a und weiter bis zum Schaftor; und am Wachttor blieben sie stehen.<\/p>\n<p>40\u00a0Schlie\u00dflich blieben die beiden Danksagungs-Ch\u00f6re beim Haus des [wahren] Gottes stehen, auch ich und die H\u00e4lfte der bevollm\u00e4chtigten Vorsteher mit mir 41\u00a0und die Priester \u1eb8ljakim, Maas\u1eb9ja, M\u1ecbnjamin, Mich\u1ea1ja, Eljo\u1eb9nai, Sach\u1ea1rja, Han\u1ea1nja mit den Trompeten, 42\u00a0und Maas\u1eb9ja und Schem\u1ea1ja und Ele\u1ea1sar und \u1ee4si und Jehohan\u1ea1n und Malk\u1ecbja und \u1eb8lam und \u1eb8ser. Und die S\u00e4nger mit Jisr\u1ea1chja, dem Aufseher, lie\u00dfen sich st\u00e4ndig h\u00f6ren.<\/p>\n<p>43\u00a0Und sie gingen daran, an jenem Tag gro\u00dfe Schlachtopfer zu opfern und sich zu freuen, denn der [wahre] Gott selbst veranla\u00dfte sie, sich mit gro\u00dfer Freude zu freuen. Und auch die Frauen und die Kinder, sie freuten sich, so da\u00df die Freude Jerusalems weithin geh\u00f6rt werden konnte.<\/p>\n<p>44\u00a0Ferner wurden an jenem Tag M\u00e4nner \u00fcber die S\u00e4le f\u00fcr die Vorr\u00e4te bestimmt, f\u00fcr die Beitr\u00e4ge, f\u00fcr die Erstlinge und f\u00fcr die Zehnten, um in ihnen aus den Feldern der St\u00e4dte die [von] dem Gesetz [geforderten] Anteile f\u00fcr die Priester und die Lev\u1ecbten zu sammeln; denn Juda hatte Freude wegen der Priester und der Lev\u1ecbten, die zu Diensten standen. 45\u00a0Und sie begannen, sich der Obliegenheit ihres Gottes und der Obliegenheit der Reinigung anzunehmen, auch die S\u00e4nger und die Torh\u00fcter, gem\u00e4\u00df dem Gebot Davids [und] S\u1ea1lomos, seines Sohnes. 46\u00a0Denn in den Tagen Davids und \u1ea0saphs, in vergangener Zeit, gab es H\u00e4upter der S\u00e4nger und den Gesang der Lobpreisung und Danksagung f\u00fcr Gott. 47\u00a0Und ganz Israel gab w\u00e4hrend der Tage Serubb\u1ea1bels und w\u00e4hrend der Tage Nehem\u1ecbas die Anteile der S\u00e4nger und der Torh\u00fcter gem\u00e4\u00df dem t\u00e4glichen Bedarf und heiligte [sie] f\u00fcr die Lev\u1ecbten; und die Lev\u1ecbten heiligten [sie] f\u00fcr die S\u00f6hne Aarons.<\/p>\n<h3>Kapitel 13<\/h3>\n<p>An jenem Tag las man vor den Ohren des Volkes aus dem Buch Mose; und man fand darin geschrieben, da\u00df der Ammon\u1ecbter und der Moab\u1ecbter nicht in die Versammlung des [wahren] Gottes kommen sollten bis auf unabsehbare Zeit, 2\u00a0denn sie waren den S\u00f6hnen Israels nicht mit Brot und mit Wasser entgegengekommen, sondern hatten dann B\u1ecbleam gegen sie gedungen, damit er \u00dcbles auf sie herabrufe. Indes \u00e4nderte unser Gott den Fluch in einen Segen um. 3\u00a0So geschah es, sobald sie das Gesetz h\u00f6rten, da\u00df sie das ganze Mischvolk von Israel abzusondern begannen.<\/p>\n<p>4\u00a0Vor diesem nun war es \u1eb8ljaschib, der Priester, der \u00fcber einen Speisesaal des Hauses unseres Gottes [gesetzt] war, ein Verwandter Tob\u1ecbjas; 5\u00a0und er ging daran, f\u00fcr ihn einen gro\u00dfen Speisesaal herzurichten, wo man zuvor gew\u00f6hnlich das Getreideopfer, das duftende Harz und die Ger\u00e4te und den Zehnten von dem Getreide, dem neuen Wein und dem \u00d6l untergebracht hatte, wozu die Lev\u1ecbten und die S\u00e4nger und die Torh\u00fcter berechtigt sind, und den Beitrag f\u00fcr die Priester.<\/p>\n<p>6\u00a0Und w\u00e4hrend dieser ganzen [Zeit] war ich nicht in Jerusalem gewesen, denn im zweiunddrei\u00dfigsten Jahr des K\u00f6nigs Artax\u1eb9rxes von Babylon kam ich zum K\u00f6nig, und einige Zeit sp\u00e4ter erbat ich mir vom K\u00f6nig Urlaub. 7\u00a0Dann kam ich nach Jerusalem und erhielt Kenntnis von der Schlechtigkeit, die \u1eb8ljaschib zugunsten Tob\u1ecbjas begangen hatte, indem er f\u00fcr ihn im Vorhof des Hauses des [wahren] Gottes einen Saal hergerichtet hatte. 8\u00a0Und es erschien mir als etwas sehr Schlechtes. So warf ich den ganzen Hausrat des Hauses Tob\u1ecbjas aus dem Speisesaal hinaus. 9\u00a0Danach sprach ich [das Wort], und man reinigte die Speises\u00e4le; und ich ging daran, die Ger\u00e4te des Hauses des [wahren] Gottes mit dem Getreideopfer und dem duftenden Harz dorthin zur\u00fcckzubringen.<\/p>\n<p>10\u00a0Und ich brachte in Erfahrung, da\u00df [ihnen] selbst die Anteile der Lev\u1ecbten nicht gegeben worden waren, so da\u00df die Lev\u1ecbten und die S\u00e4nger, die das Werk taten, davonliefen, jeder zu seinem eigenen Feld. 11\u00a0Und ich begann die bevollm\u00e4chtigten Vorsteher zu r\u00fcgen und zu sprechen: \u201eWarum ist das Haus des [wahren] Gottes vernachl\u00e4ssigt worden?\u201c Demzufolge brachte ich sie zusammen und stellte sie an ihren Standort. 12\u00a0Und ganz Juda seinerseits brachte den Zehnten von dem Getreide und dem neuen Wein und dem \u00d6l zu den Vorratskammern. 13\u00a0Dann setzte ich Schel\u1eb9mja, den Priester, und Z\u1ea1dok, den Abschreiber, und Ped\u1ea1ja von den Lev\u1ecbten \u00fcber die Vorratskammern; und unter ihrer Leitung war H\u1ea1nan, der Sohn S\u1ea1kkurs, des Sohnes Matt\u1ea1njas, denn sie wurden als treu erachtet; und ihnen oblag es, die Verteilung an ihre Br\u00fcder vorzunehmen.<\/p>\n<p>14\u00a0Gedenke meiner deswegen, o mein Gott, und tilge meine Taten liebender G\u00fcte nicht aus, die ich in Verbindung mit dem Haus meines Gottes und seinem Wachdienst verrichtet habe.<\/p>\n<p>15\u00a0In jenen Tagen sah ich in Juda Leute, die am Sabbat die Weinkeltern traten und Getreidehaufen hereinholten und [sie] auf Esel luden und auch Wein, Trauben und Feigen und allerlei Lasten und [sie] am Sabbattag nach Jerusalem hereinbrachten; und ich ging daran, an dem Tag, an dem sie ihren Proviant verkauften, [gegen sie] zu zeugen. 16\u00a0Und die T\u1ef5rier selbst wohnten in [der Stadt] und brachten Fische und allerlei Verkaufsware herein und verkauften am Sabbat an die S\u00f6hne Judas und in Jerusalem. 17\u00a0Da begann ich die Edlen von Juda zu r\u00fcgen und zu ihnen zu sprechen: \u201eWas ist diese b\u00f6se Sache, die ihr da tut, indem ihr sogar den Sabbattag entweiht? 18\u00a0Haben nicht eure Vorv\u00e4ter auf diese Weise getan, so da\u00df unser Gott all dies Ungl\u00fcck \u00fcber uns und auch \u00fcber diese Stadt brachte? Doch ihr f\u00fcgt der Zornglut gegen\u00fcber Israel noch hinzu, indem ihr den Sabbat entweiht.\u201c<\/p>\n<p>19\u00a0Und es geschah, da\u00df ich, sobald die Tore Jerusalems vor dem Sabbat schattig wurden, sogleich [das Wort] sprach, und die T\u00fcren wurden geschlossen. Ferner sagte ich, da\u00df man sie nicht \u00f6ffnen sollte bis nach dem Sabbat; und einige meiner Bediensteten stellte ich an die Tore, damit keine Last am Sabbattag hereinkam. 20\u00a0Demzufolge verbrachten die H\u00e4ndler und die Verk\u00e4ufer von allerlei Verkaufsware die Nacht einmal und ein zweites Mal au\u00dferhalb Jerusalems. 21\u00a0Dann ging ich daran, gegen sie zu zeugen und zu ihnen zu sprechen: \u201eWarum verbringt ihr die Nacht vor der Mauer? Wenn ihr es wieder tut, werde ich Hand an euch legen.\u201c Von dieser Zeit an kamen sie nicht am Sabbat.<\/p>\n<p>22\u00a0Und ich sagte weiter zu den Lev\u1ecbten, da\u00df sie sich regelm\u00e4\u00dfig reinigen und hereinkommen sollten, um die Tore st\u00e4ndig zu bewachen, damit der Sabbattag heiliggehalten werde. Auch daf\u00fcr gedenke meiner, o mein Gott, und la\u00df es dir meinetwegen leid sein gem\u00e4\u00df der F\u00fclle deiner liebenden G\u00fcte.<\/p>\n<p>23\u00a0Auch sah ich in jenen Tagen die Juden, die aschdod\u1ecbtische, ammon\u1ecbtische [und] moab\u1ecbtische Frauen bei sich hatten wohnen lassen. 24\u00a0Und was ihre S\u00f6hne betrifft, die H\u00e4lfte redete aschdod\u1ecbtisch, und niemand von ihnen konnte j\u00fcdisch reden, sondern in der Sprache der verschiedenen V\u00f6lker. 25\u00a0Und ich begann sie zu r\u00fcgen und \u00dcbles auf sie herabzurufen und einige M\u00e4nner von ihnen zu schlagen und ihnen Haare auszuraufen und sie bei Gott schw\u00f6ren zu lassen: \u201eIhr solltet eure T\u00f6chter nicht ihren S\u00f6hnen geben, und ihr solltet keine ihrer T\u00f6chter f\u00fcr eure S\u00f6hne oder euch selbst nehmen. 26\u00a0War es nicht derentwegen, da\u00df S\u1ea1lomo, der K\u00f6nig von Israel, s\u00fcndigte? Und es erwies sich, da\u00df es unter den vielen Nationen keinen K\u00f6nig wie ihn gab; und von seinem Gott war er geliebt worden, so da\u00df Gott ihn zum K\u00f6nig \u00fcber ganz Israel gemacht hatte. Sogar ihn veranla\u00dften die fremdl\u00e4ndischen Frauen zu s\u00fcndigen. 27\u00a0Und ist es nicht etwas Unerh\u00f6rtes, da\u00df ihr all diese gro\u00dfe Schlechtigkeit begeht, indem ihr dadurch gegen\u00fcber unserem Gott treulos handelt, da\u00df ihr fremdl\u00e4ndische Frauen bei euch wohnen la\u00dft?\u201c<\/p>\n<p>28\u00a0Und einer der S\u00f6hne Joj\u1ea1das, des Sohnes \u1eb8ljaschibs, des Hohenpriesters, war ein Schwiegersohn Sanb\u1ea1llats, des Horon\u1ecbters. So jagte ich ihn fort von mir.<\/p>\n<p>29\u00a0Gedenke ihrer, o mein Gott, wegen der Verunreinigung des Priestertums und des Bundes des Priestertums und der Lev\u1ecbten.<\/p>\n<p>30\u00a0Und ich reinigte sie von allem Fremdl\u00e4ndischen und ging daran, den Priestern und den Lev\u1ecbten, jedem in seiner eigenen Arbeit, Dienstpflichten zuzuteilen, 31\u00a0auch f\u00fcr die Lieferung des Holzes zu bestimmten Zeiten und f\u00fcr die ersten reifen Fr\u00fcchte.<\/p>\n<p>Gedenke doch meiner, o mein Gott, zum Guten!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kapitel 10 Es nun durch Siegel best\u00e4tigend, waren: Nehem\u1ecba, der Tirsch\u1ea1tha, der Sohn Hach\u1ea1ljas, und Zedek\u1ecba, 2\u00a0Ser\u1ea1ja, As\u1ea1rja, Jeremia, 3\u00a0P\u1ea1schhur, Am\u1ea1rja, Malk\u1ecbja, 4\u00a0H\u1ea1ttusch, Scheb\u1ea1nja, M\u1ea1lluch, 5\u00a0H\u1ea1rim, M\u1eb9remoth, Ob\u1ea1dja, 6\u00a0Daniel, G\u1ecbnnethon, B\u1ea1ruch, 7\u00a0Mesch\u1ee5llam, Ab\u1ecbja, M\u1ecbjamin, 8\u00a0Ma\u1ea1sja, B\u1ecblgai [und] Schem\u1ea1ja, dies waren die Priester. 9\u00a0Auch die Lev\u1ecbten: Jesch\u1ee5a, der Sohn As\u1ea1njas, B\u1ecbnnui von den S\u00f6hnen H\u1eb9nadads, K\u1ea1dmi\u00ebl [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[474,2],"tags":[],"class_list":["post-1229","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nehemia","category-text-in-der-bibel"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1229","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1229"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1229\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1230,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1229\/revisions\/1230"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1229"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1229"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/bibellesen.jule-pape.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1229"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}